Recentste forumberichten 
|
21 augustus 2011, 15:40
|
| Allez 'k zal is moeit doen. Ons ma had gene Standaard maar mijn oudste zus mss nog wel? ff maile. |
in: De Standaard: Ziedenuwel (Meningen over Vlaamse taal)
|
21 augustus 2011, 13:30
|
| maar we weten ni waar 't over ga! |
in: Nog wa kaartjes (Vlaamse dialecten)
|
21 augustus 2011, 09:57
|
| Idd, bv spelling (ge)zèt die ge daar in Vl Bra ziet. ik bedoelde vooral da het ni "ei" was als tweeklank (aai) maar theoretisch binnen de arcering van -zeet hoorde aangezien èè bij de ee hoort; als iemand met een èè-dialect 'gezèè(d)' zou moeten 'vernederlandsen' zou dat 'gezee(d)' worden geschreven. |
in: Nog wa kaartjes (Vlaamse dialecten)
|
20 augustus 2011, 20:40
|
| Volgens Antwerpsch Idioticon is 't somtijds /ee/, somtijds /eê/ (Camerman-Antwerpse notaties) |
in: Nog wa kaartjes (Vlaamse dialecten)
|
20 augustus 2011, 19:00
|
"gezegd" (voltooid deelwoord): ![]() In zuiden van prov Antwerpen moet "(ge)zeit" wel worden geïnterpreteerd als "gezee(d)" gezien de uitspraak van de lange ee |
in: De Standaard: Ziedenuwel (Meningen over Vlaamse taal)
|
19 augustus 2011, 23:01
|
| Niet gecopy-pastet (want geen abonnee), wel opgenomen bij Externe Artikels. |
in: De Standaard: Ziedenuwel (Meningen over Vlaamse taal)
|
19 augustus 2011, 20:49
|
| Zo specifiek kijndertalig vijnd ik het niet hoor. Als ne maat van mij iets heeft beweert dat later helemaal fout afloopt, zal ik ook zeggen 'ziedenuwel!' Dat het een bietje kijnderachtig is, klopt mss wel :-D |
in: De Standaard: Ziedenuwel (Meningen over Vlaamse taal)
|
19 augustus 2011, 15:07
|
| lol "vrij vertaald" |
in: De Standaard: Ziedenuwel (Meningen over Vlaamse taal)
|
19 augustus 2011, 11:09
|
| http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=PS3E33V5 kan iemand dees lezen en copy/pasten? |
in: Sectie beschouwingen (Meningen over Vlaamse taal)
|
14 augustus 2011, 04:23
|
| Oei, heb ik het nie goe gedaan ? Ik zou graag de muzikaliteit van de taal eens belichten. Ben daar offline mee bezig, maar het komt hier op neer, dat de frasering door zoveel nieuwslezers, en stilaan door meer en meer mensen, totaal veranderd wordt, waardoor onze taal helemaal anders gaat klinken. Ik ben muzikant, daarom. Wordt vervolgt ... Er klopt ietske nie, want site herkent me niet, en dan weer wel ... kzal het eens uitzoeken op nen andere keer. Peter Verhoeven |
in: # klinkers (Vlaamse spelling en grammatica)
|
6 augustus 2011, 16:40
|
| we zouden dees pagina moeten aanpassen zoda de West-Vlamingen gerust hun tussentaalse uitspraak "eejj" en "eujj" kunnen gebruiken ipv "ie" en "uu" da ge ni echt hoord |
in: op vraag van (Vlaamse woordeschat)
|
6 augustus 2011, 13:18
|
We verstaan onder de standaardtaal in België het Nederlands dat algemeen bruikbaar is in het publieke domein in België, dat wil zeggen in alle belangrijke sectoren van het openbare leven, zoals het bestuur, de administratie, de rechtspraak, het onderwijs en de media. Anders uitgedrukt: standaardtaal in België is het Nederlands dat algemeen bruikbaar is binnen België in contacten met mensen buiten de eigen vertrouwde omgeving (in zogenaamde secundaire relaties). Woorden, uitdrukkingen, uitspraakvormen of constructies die standaardtaal in België zijn, zijn dus in principe zonder problemen bruikbaar in de genoemde sectoren en situaties. Ni echt een sluitende definitie... |
in: op vraag van (Vlaamse woordeschat)
|
6 augustus 2011, 13:16
|
| http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1446/ ST in België volgens de taalunie, meh als bron een pagina van VRT waar het een sterreke voor zich krijgd :D |
in: Afrikaans (Vlaamse spelling en grammatica)
|
6 augustus 2011, 12:50
|
| (dus ik zou gokken op "wèreld") |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
6 augustus 2011, 10:36
|
| marsie |
in: Afrikaans (Vlaamse spelling en grammatica)
|
6 augustus 2011, 10:05
|
| Ah, da 't èè (ei)was wist ek, da 't oek een gewoên ee kost zijn wist ek ni. Want idd @Krommenaas, Afrikaans ee en oo klinken altijd as iê en oê. |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
6 augustus 2011, 10:04
|
| Ne melaansj (met oa-achtige aa) |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
6 augustus 2011, 00:48
|
| melaansj of melaanzje? |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
5 augustus 2011, 19:29
|
| ne melange |
in: Afrikaans (Vlaamse spelling en grammatica)
|
5 augustus 2011, 12:02
|
| http://en.wikipedia.org/wiki/Afrikaans#Orthography ee, uitgesproken als iê: weet, eet, een ê , uitgesproken als èè of ee: sê (/e:/ zeggen), nê (/ɛ:/ hè) oo, uitgesproken als oô: oor, oor (=over) ô, uitgesproken als òò (ttz gelijk de klank van "roze" in het Hollands ofzo): môre = morgen ik zou het mss vergelijken met vroeger Vlaamse spellingpraktijk: http://homepages.vub.ac.be/~rvosters/2009%20(aug)%20-%20Leiden.pdf (pagina 4 onderaan ofzo) |
