Recentste forumberichten 
|
14 februari 2010, 13:15
|
| 'k dacht ook eerst dad "en" het werkwoord was en "ekkik" het persoonlijk voornaamwoord, maar 'k denk dad hij met "ekkik" "eh kik" bedoel waarin "eh" het werkwoord is. zo ziede maar da woorden aan elkaar plakken altijd problemen geefd :p ik zou in 't Antwerps "bekan gin" of "aemper" zeggen, maar 'k vind "nauwelijks" nu ni Hollands aanvoelen en 'k gebruik da wel in AV. "schier" gebruik ik nooit en 'k dacht da' dad archaïsch was. |
in: nauwelijks (Vlaamse spelling en grammatica)
|
14 februari 2010, 12:17
|
| ..dus dan is er toch geên partikelke :O |
in: nauwelijks (Vlaamse spelling en grammatica)
|
14 februari 2010, 11:45
|
| In "De Spaansche Brabander" (16de eeuw?) wordt da in imitatieantwerps me "nauw" vertaald mor da woord in de betekenis "nauwelijks" is mij iig in modern Antwerps onbekend. Als ek nu gin "nauwelijks" zou gebruiken zou ek gewoon "bekan gin" (bijna geen) zegge. Schier is volges mij vooral Oostvlaams (mss ook Westvlaams?) is 'en' hier ni et werkwoord? van 'en', 'hebben'. 'k en ekkik schier genoeg voor = ik heb nauwelijks genoeg voor, zo zou ekik da interpreteren... |
in: nauwelijks (Vlaamse spelling en grammatica)
|
14 februari 2010, 10:26
|
| waar is 't werkwoord in dieje zin trouwens? |
in: nauwelijks (Vlaamse spelling en grammatica)
|
14 februari 2010, 00:53
|
| hmm, ik had da feitelijk even goe in woordenschat kunnen posten, al is er ook een grammaticaal aspect |
in: nauwelijks (Vlaamse spelling en grammatica)
|
14 februari 2010, 00:48
|
| Ik heb zojuist mijn eigen betrapt op het gebruik van nen aardige zin tijdens het praten tegen mezelf, namelijk deze: 'k en ekkik schier genoeg voor ... Eerst en vooral dacht ik da schier 'bijna' betekende, en nie 'nauwelijks', maar da schijnt in diene zin toch wel anders te zijn, daarenboven ekkik spontaan het negatieve partikel 'en' gebruikt, toch wel aardig meeda'kik da in gulegans negatieve zinnen geregeld nie gebruik ('en...maar' gebruike'k wel constant) Daarenboven moe kik toegeven da't woord 'nauwelijks' altij nen aardigen (hollandsen) indruk op mij nalaat en da'k mij eigenlijk afvraag wat de zuidelijke dialectvormen hiervan zijn. |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
6 februari 2010, 16:35
|
| ik vond het ok^^ |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
5 februari 2010, 21:06
|
| 'k heb het artikel aangepast en al de scherpe kanten afgebot. laat is weten of ge der nu mee kund leven :) |
in: Franse invloed (Vlaamse woordeschat)
|
4 februari 2010, 21:15
|
elvisrules (4 februari 2010, 18:04)
camionette; ook m. ?
-ette is nooit m.-ette met uitgeesproken slot-e is v -et (dus zonder uitgesproken slot-e) is v of o -et (zonder uitgesproken t) is (vaak) m, ook als de e verlengd is: ne pistoleh of ne pistolé |
in: Franse invloed (Vlaamse woordeschat)
|
4 februari 2010, 19:53
|
| Died schrijft: ik zeg alleen EEN camionette, dus vrouwelijk. wel NE camion, mannelijk |
in: Franse invloed (Vlaamse woordeschat)
|
4 februari 2010, 18:04
|
| camionette; ook m. ? |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
27 januari 2010, 10:55
|
<a name="p3138">Anoniem (26 januari 2010, 12:03)</a>
Een Vlaamse standaardtaal is een illusie, punt. Het West-Vlaams van bachten de kupe verschilt meer van mijn native Leives dan van de Nederlandse standaardtaal, en vice versa, kortom: er zijn meer verschillen dan overeenkomsten.
Ni qua grammatica, en den algemene woordeschat is al grondig verhollandstZe (de Vlaamse dialecten) allemaal op een hoop gooien met de bedoeling er iets als een standaardtaal (-norm) uit te distilleren is niet alleen erg idealistisch, maar vooral uitermate onrealistisch. Voornamelijk ingegeven door een gebrek aan kennis van / inzicht in de verscheidenheid der Vlaamse dialecten.
welk gebrek?Hoe verklaar je anders dat alle als 'Vlaams' besproken kenmerken slechts gangbaar zijn in een bepaald gebied dat je historisch als Groot-Brabant zou kunnen bestempelen?
Noemde gij dus heel Vlaanderen Groot-Brabant? Want de kenmerken zijn wel degelijk algemeen in Oost-Vlaanderen en het grootste stuk van West-Vlaanderen (een paar dialectjes langs de kust hebben bijvoorbeeld wel geen "ne[n]", maar die zijn echt een minoriteit)Helemaal belachelijk wordt het dan als men zich tot 'talig centrum van Vlaanderen' gaat uitroepen.
Gelijk Diederik zei is dad e feit da zelfs is vastgesteld door taalwetenschappers die persoonlijk nen echten hekel hebben aan 't VerkavelingsvlaamsDe grootste vijand van onze met uitsterven bedreigde dialecten is niet het Standaardnederlands, wel een worstendraaiersinitiatief als dit.
Waar baseerde die totaal onlogische stelling op? De invoering van het ABN met haar antidialecthetze leidde tot verbrokkeling van het dialect en tot het ontstaan van het Verkavelingsvlaams. Het ABN ligt dus aan de grond, en een veelvuldig gebruik van het ABN leid zeker tot meer verlies van 't dialectaal taalgevoel dan gebruik van AV (waarvan de grammatica veel meer op dialect trekt en da tenminste véél dialectwoorden toelaat)Ge moet dus is uitleggen op welke manier ge denkt da 't Verkavelingsvlaams de dialecten zou schaden |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
26 januari 2010, 17:26
|
Anoniem (26 januari 2010, 12:03)
Een Vlaamse standaardtaal is een illusie, punt. Het West-Vlaams van bachten de kupe verschilt meer van mijn native Leives dan van de Nederlandse standaardtaal, en vice versa, kortom: er zijn meer verschillen dan overeenkomsten. Ze (de Vlaamse dialecten) allemaal op een hoop gooien met de bedoeling er iets als een standaardtaal (-norm) uit te distilleren is niet alleen erg idealistisch, maar vooral uitermate onrealistisch.
Het is dan ook helemaal NI de bedoeling van deze site om een kunstmatig mengdialect te promoten. Het is WEL de bedoeling de taal te beschrijven die bvb. West-Vlamingen als Geert Hoste en Hannelore Bedert gebruiken wanneer ze een Vlaams publiek toespreken of toezingen, en die taal verschilt bijzonder weinig van hetgeen Leuvenaars gebruiken voor hetzelfde doeleinde. Da sta toch allemaal klaar en duidelijk geschreven denk ik, hebde eigenlijk de moeite gedaan de site te bekijken alvorens kritiek te spuien op uweigen foute veronderstellingen? |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
26 januari 2010, 15:11
|
| kzag nu pas dat er nog een 2e pag. was me berichten om op te reageren, ik ben ni perse voor een splitsing in 2 verschillende talen en taalunies, en cultureel-taalkundige samenwerking moet er zowiezo moeten blijven bestaan, maar da doen we me het Afrikaans ook (hoop ik?) hoewel da wel als aparte taal is erkend. Maar ik ben wel voor een gelijke berechting van Vlaamse eigenschappen woorden en constructies, of ge het officieel nog "dezelfde taal" noemt en binnen dezelfde officiele taal veel variatie toestaat of ge het in 2 talen splitst is eigenlijk volkomen irrelevant. Ik zeg ni da het verboden moet zijn om nog hollandse woorden te gebruiken, maar wel da eigenlijk elk woord da in (zegt) 2-3 provincies gebruikt wordt tenminste ni afgekeurd moet worden en direct met de rode pen weggestreept worden. Maar aangezien ge -zeker dankzij de 'Belgische'/vlaamse onweerstaanbare neiging van in compromissen zeker den helft van uw prioriteiten en eisen te laten vallen om de 'tegenstanders' content te maken- zeker ni alles waar ge voor strijdt waar kunt make is het beter om uw eisen/verwachtingen of hoe ge 't ook wilt noemen radicaler te stellen dan compromissen waar ge eigenlijk ook wel content van zijt. Die meer radicale houding kan dan dervoor zorgen da de meer gematigde stellingen beter ingang vinden. |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
26 januari 2010, 14:55
|
| De laatste generaties native dialectsprekers heeft door passiviteit en de kop int zand te steken toegestaan da hun dialect uitgeroeid werd, en dan verwachten ze da iedereen toch tweetalig dialect/standaardtaal is. Als mijn ouders en grootouders mij dialect hadden meegegeven had ik het fier gesproken en vast en zeker nog wat standaardnederlands meegepikt op't school, maar ik heb de tussentaal als moedertaal meegekregen dus verdedig ik die even fier tegen de cultuur die ze verder willen uitroeien. En ni de tussentaalsprekers hebben zichzelf uitgeroepen tot talig centrum van vlaanderen, maar de rest. Als westvlamingen en limburgers hun dialect puur zouden vervangen door standaardnederlands, soit. Maar in de realiteit zijn het de niet-Brabanders die dialectkenmerken opgeven voor brabantsismen ipv AN-woorden en klanken. En daarmee kunt ge neutraal vaststellen dat het brabants de facto een talig centrum is voor het huidige vlaanderen. Dat zijn taalwetenschappers die dat vastgesteld hebben, ni wijzelf die ons daar eerst toe hebben uitgeroepen. En ge kunt het ons toch ni kwalijk nemen da west- en oostvlamingen, limburgers e.d. steeds meer woorden klanken en stucturen van ons overnemen, da zijn zijzelf die daar bewust of onbewust voor kiezen, ni ik of de rest van de mensen hier die hun daartoe dwingen. Ik hem nog nooit ne westvlaam gevraagd om eens Brabants te klappen, als zulle zelf Westvlaams blijven klappen vink da prima, maar dan moete ze da wel zelf doen. |
in: Iemand die tijd over heeft mij te begeleiden? (Meningen over Vlaamse taal)
|
26 januari 2010, 14:47
|
| nog nieuws? |
in: succes? (Deze website)
|
26 januari 2010, 14:41
|
| "museumstukken" zijn per definitie dood, tenzij in de "zologie". dus een erg aangename gedachte vinden we dat hier niet. en 90% verstaanbaarheid durf ik betwisten, misschien zijn vlamen die hun best doen AN te spreken tegen Ollanders gemiddeld 90% verstaanbaar, maar "spontane" vlamingen onder elkaar moette de meeste Ollanders moeite doen om te volgen zenne. Toen ik pas naar Amsterdam verhuisde over een paar jaar dee ik mijn best AN te spreken, me nog wel AVlaams invloeden als gij en -ke enzo en de meeste Nederlanders lieten mij alles 3-4 keer herhalen omda ze der niks van snapten, terwijl AV toch mijn moedertaal is en ik nooit dialect gesproken heb. Zelfs na 3 jaar van uiterste best doen AN te spreken en hollandse uitdrukkingen te gebruiken word ik nog maar 90% verstaan. Ik denk dat van mijn alledaags spontaan vlaams pré-Amsterdam iets van een 55-60% misschien gesnapt werd. Nu zijn Randstedelingen en Amsterdammers misschien iets minder tolerant tegenover taalvariatie en is het in de rest van Nederland wel beter, maar het is toch een indicatie. En over een aantal van die Brabantse klanverschuivingen, onze lange oe, uu en ie die ook echt lang zijn ipv de rest die ze als korte i, u en oe uitspreekt zijn just de oorspronkelijke. eveneens onze scherpe korte i en u. de daling tot é en ù van het standaardnederlands (en nog dieper tot è en ö in het WVlaams) zijn pas recentere ontwikkelingen. Ni da ik ze daarom beter acht, maar zeker ni minderwaardig gelijk gij ze vindt. Een aantal verschillen tussen AN en vlaamse/brabantse dialecten bewaren in het AN oudere/historische vormen, maar in d ander helft van de gevallen is het dialect het oudste en de AN-vorm pas de leste honderd(en) jaren ontstaan. Dus da criterium is zeker geen argument. en de traditionele vlaamsnationalisten/groot-nederlanders gelijk Geert Bourgeouis zijn toch de enigste echte voorvechters van het klassiek gesproken AN in vlaanderen. en zijn taalgebruik is de voornaamste reden dat ik mij constant stoor aan die man. EDIT: en mijne West-vlaamse maat hier die toch ook heel gekuist nederlands spreekt me alleen een WVL accent, wordt door Nederlanders nog minder begrepen as ekik. Hoewel het eigenlijk bijna alleen de westvlaamse uitspraak van de klinkers en van de g zijn die van AVN (algemeen vlaams nederlands) verschillen |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
26 januari 2010, 12:03
|
| Een Vlaamse standaardtaal is een illusie, punt. Het West-Vlaams van bachten de kupe verschilt meer van mijn native Leives dan van de Nederlandse standaardtaal, en vice versa, kortom: er zijn meer verschillen dan overeenkomsten. Ze (de Vlaamse dialecten) allemaal op een hoop gooien met de bedoeling er iets als een standaardtaal (-norm) uit te distilleren is niet alleen erg idealistisch, maar vooral uitermate onrealistisch. Voornamelijk ingegeven door een gebrek aan kennis van / inzicht in de verscheidenheid der Vlaamse dialecten. En door een teveel aan navelstaarderij. Hoe verklaar je anders dat alle als 'Vlaams' besproken kenmerken slechts gangbaar zijn in een bepaald gebied dat je historisch als Groot-Brabant zou kunnen bestempelen? En dat niets vandoen heeft met het 'historische' Vlaanderen (W- en O-Vl)? Helemaal belachelijk wordt het dan als men zich tot 'talig centrum van Vlaanderen' gaat uitroepen. De grootste vijand van onze met uitsterven bedreigde dialecten is niet het Standaardnederlands, wel een worstendraaiersinitiatief als dit. Stop het verkavelingsvlaams! Leer je dialect én de standaardtaal! |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
25 januari 2010, 22:26
|
Grytolle (24 januari 2010, 09:56)
Bedoelde evenvaardig tov et hele taalgebied? In da' geval ben ek t'akkoord. Da de Hollandse vervangvormen evenvaardig zouden moeten zijn binnen et Vlaams daarentegen, vind ik e raar gedacht.
Ja nee, uiteraard evenwaardig in gans het taalgebied, we hebben hier al genoeg minderwaardigheidscomplexen. |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
24 januari 2010, 23:22
|
Sjarel Gulden (24 januari 2010, 17:49)
Inderdaad. Toch blijft het interessant echte dialecten te registreren teneinde de link met het verleden te bewaren. Taal evolueert, en dat is goed, maar registreren kan nooit geen kwaad. Het bestuderen evenmin.
Klopt :) Ik ben zelfs ne voorstander van alle herlevingsprojecten, ook al koester ik ni echt een hoop da' ze slagenDommage. Mais il y a aussi une version en néerlandais. Dat Frans is trouwens Waals dat grammaticaal heel erg op het Nederlands trekt en op het Duits, maar een Romaanse taal is. Het heeft ook veel van het Middelfrans weg. Ook het Lorreins, het Picardisch (heeft het West-Vlaams beïnvloed!) en het Champenois zijn interessant.
Het feit dat ze hun site in het Nederlands zitten betekent dat ze niets liever hebben dat Vlamingen er naar om kijken, omdat die taal bijna vergeten is en nochtans geschreven sinds de XVde eeuw.De grammatica staat online trouwens.
Cool! Dan zal ik het zeker is bekijken tenzij da'k 't vergeetIk ga eens AV leren schrijven en op fok.nl gebruiken en me niks aantrekken van wat ze tegen me zeggen se. ;-)
Trekt u er niks van aan als ze zagen da' ge "echt Nederlands" zou moeten klappen, maar leg wel wa dinges uit als ze voor ene keer de boodschap van uw bericht ni begrijpenGe moest eens weten hoe ze op de Nederlandse televisie amper omkijken naar de uitspraak. Vlamingen zijn nog steeds dictators hierin. Onze nieuwslezers spreken deftiger Nederlands dan de Nederlandse, in onze cultuur houdt men zich erg streng bezig met logopedie.
Zoals ik dus zei. In Nederland zijn ze complexlozer hierom. Ge zit volledig juist hier.
Die Nederlandse complexloze situatie zag ik dus geiren in Vlaanderen. Da's prio eên voor mij, prio tweê is da de varianten die in gebruik komen zo Vlaams mogelijk zijn :) (da geld vaneigens ook op ander gebieden dan d'uitspraak) |