Recentste forumberichten 
|
13 januari 2011, 21:21
|
den overheersende regelmaat
den beste maat van de regels? :D (vän av ordning) |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
13 januari 2011, 21:05
|
Anoniem (12 januari 2011, 01:26)
Blijkbaar vinden jullie hier dat jullie tekort worden gedaan door de standaardtaal, als standaardtaal. Het is niet aan mij om jullie persoonlijk aanvoelen in vraag te stellen, maar ik wil daar wel een observatie bij maken. Namelijk: als het Vlaams/Brabants/Belgisch als standaardtaal bestond, hoefden jullie niet te discussiëren over de vervoegingen en grammaticale regels: dan was het vooral een kwestie van registreren wat er feitelijk gebruikt wordt en klaar is Kees.
Maar wa we hier doen is juist da registreren, en in het geregistreerde taalgebruik den overheersende regelmaat zoeken. Waar inconsistentie overheerst proberen we te voorspellen welke vorm het ga halen, en alleen heel uitzonderlijk (voor "jullie") stellen we zelf ne norm voor. Da gij als Limburger geen verkavelingsvlaams spreekt wil ik gerust geloven, maar veel andere Limburgers doen da wel. In de citatensectie staan bvb wa voorbeelden van het taalgebruik van Reggie (diê weet ik van buiten, der zullen nog wel Limburgers zijn). |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
12 januari 2011, 14:56
|
| sorry voor alle tikfouten enzovoort in mijn twee posts midden in den blok heb ik helaas genen tijd om mijn berichten grondig door te lezen voor ik ze post :) |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
12 januari 2011, 14:55
|
Leer te leven met het feit dat niemands eigen taal volledig overeenkomt met de overkoepelende standaardtaal, en gebruik je taalregisters waar ze passen.
langst den ene kant verwijte ons da we iet kunstmatig doen en langst den andere kant beweerde da 't kunstmatiger moet.. sjiek!gij vind et dus gepast om op een verkavelingsvlaams forum int hollands te komen schrijven trouwens? d'hypocrisie van SN-voorstanders is soms echt wel ongelofelijk.... ze proberen het gebruik van SN te verdedigen in informele situaties door te beweren da 't gepaste zou zijn (t bekend verhaal over registers weten ze wel goe uit te leggen, maar om dan d'evidente conclusie te trekken dat er meer vlaams welkom moet zijn om te begnnen in fictie daar komen ze ni aan toe) ook al wijsd niks uit de taalkunde in die richting Het gebrek aan taalvaardigheid van de Vlamingen ligt vooral aan de katholieke nederigheid die generaties pastoors erin hebben geramd.
Het "gebrek aan taalvaardigheid" komd door den exogene normik kan mijn geburen in noorwegen ook wel taalonvaardig noemen als ik da wil omda ze geen goe zweeds kunnen klappen :p Een reden te meer om de band met de Hollanders en andere Nederlanders te onderhouden, dan kunnen we wat van hun attitude overnemen
hedde gij nu echt ni door da hun attitude is da de manier waar da "hun" op spreken juist is en da iedereen dieje hun op de vingers wilt kloppen maar beter iet nuttiger zou moeten doen meh zijnen tijd?Nederland is talig een normaal land, België ni. maar daarom niet het accent, dat overigens even ver ligt van het Standaardnederlands als het meest verafgelegen Vlaams
ziede 't wel? 't kon hun genen bal schelen wa da de "norm" was dieje de nederlandsetaalkunde vastlegde int begin der vorige eeuw- ja, inclusief ge en gij. Hen hoor je niet klagen.
ik klaag ook ni over den toestand in Zweden, want ik krijg daar just gelijk de meeste nederlanders altijd mn goesting op talig vlakZe spreken hun tongval zonder daarvoor eerst een seemi-officieel vastgelegde standaardisering en goedkeuring te moeten opstellen...
klopt en hier in vlaanderen word der ook geklapt zonder da de mensen iet weet van ons beschrijving (en in enkele gevallen "voorschrijving), alleen lopen die meh et verkeerd gedacht rond da ze ni goe kunnen spreken (zied uw eigen opmerking over hun taalonvaardigheid)Dat is normaal. Het formaliseren van die streekgebonden uitspraak niet.
Jawel, da's wa ze in moderne hollandse grammatica's en uitspraakgidsen doen (d'ANS zit er vol van)Een meer productieve manier om je eigen taalpatrimonium te verdedigen is bijvoorbeeld de druk op de ketel te houden om bepaalde specifiek Zuid-Nederlandse woorden en uitdrukkingen als volwaardig Nederlands te erkennen - wat ze ook zijn.
Da's idd een goed idee da al ne keer ter sprake gekomen is denk ik. alleen moet' u ni inbeelden da ge hollanders kunnen doen denken da vlaams taalgoed "volwaardig nederlands" iszij hebben ni dezelfde liefde voor het exogene (tenzij da 't zeer in de mode is, gelijk t engels) en als iet verkeerd klinkt (wa voor hun et geval is bij vlaams taalgebruik) zullen ze 't uiteraard ni als goe nederlands beschouwen vlamingen daarentegen gebruikt da taalgebruik, en er is geen logische reden waarom het geen erkenning heefd gekregen Of waarom niet, de verkleinde vorm op -ke. Het Nederlands is tenslotte altijd al creatief geweest met haar verkleinwoorden. Zo streef je naar verruiming en erkenning van de taalmogelijkheden in plaats van terugtrekking en afzondering.
zo lang ge maar ni beweerd da ¨t normaal nederlands is zullen de nederlanders daar ni veel probleem mee hebben en de vlamingen ook ni ware t ni da ze t altijd ingestampt hebben gekregen da t verkeerd patois is :p(Oh ja: jullie ontkennen dat het een politiek project is, maar houden jullie wel aan de politieke grenzen van de regio Vlaanderen... En de politieke toestand van tegenwoordig is er ook niet vreemd aan. Allemaal geen probleem mee, maar misschien toch eens best eerlijk zijn tegenover jezelf waar de aandrang vandaan komt om de taal van een politieke eenheid als anders te definiëren.)
het is een taalkundige evidentie da een taal zich voornamelijk binnen haar culturele sfeer (in dees geval: Vlaanderen en in ruimere zin België, pas daarna ev. Nederland) ontwikkeld, wa ni uitsluit da ze invloeden onderga van andere talen (tzij het Nederlands, tzij het Engels)bijna elke isoglosse uit de dialectkunde kunde terugvoeren op een politieke grens, en ge neemd nieuwe woorden in uw dialect over uit uw eigen standaardtaal. Als 't Duits uw standaardtaal is spreekte hoogstwaarschijnlijk over een "handy", als ge uit nederland komt zegde wrs "mobieltje" en als ge uit vlaanderen komt is ne "gsm" tzal dus duidelijk zijn da wij degeen ni zijn die hier iets verzinnen maar degeen die een kunstmatige eenheid willen creëren meh t buurland dees is zeker een [i]taal[/i]politiek project maar daar houd et ook bij op |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
12 januari 2011, 14:32
|
Anoniem (12 januari 2011, 01:26)
Blijkbaar vinden jullie hier dat jullie tekort worden gedaan door de standaardtaal, als standaardtaal. Het is niet aan mij om jullie persoonlijk aanvoelen in vraag te stellen, maar ik wil daar wel een observatie bij maken. Namelijk: als het Vlaams/Brabants/Belgisch als standaardtaal bestond, hoefden jullie niet te discussiëren over de vervoegingen en grammaticale regels: dan was het vooral een kwestie van registreren wat er feitelijk gebruikt wordt en klaar is Kees.
doen we ook... dat registreren verloopt alleen niet moeiteloosde regels doorgronden vergt ook discussie he... tis ni alsof de nederlandse taalkunde bvb perfect zicht heeft op hoe de woordvolgorde werkt aan een stukske taalbouw hebben we tot nu toe alleen gedaan toen we een paar alternatieven opstelden voor "jullie" standaardtalen zijn per definitie kunstmatig dus de rest van uw redenering trekt op niks Bijgevolg zijn jullie net aan het doen wat jullie verwijten aan de standaardtaal: een arbitraire standaard vastleggen en die opdringen aan de taalgebruikers.
niet echt, maar het is dan tenminste ene dieje gebaseerd is op het eigen taalgebied ipv het aangrenzendVanuit mijn eigen (Limburgs) perspectief kan ik bijvoorbeeld zeggen dat jullie "standaard"vlaams grotendeels niet van toepassing is... ook bij diegenen die geen dialect spreken. Er zijn bijzonder weinig taalelementen die onderscheidend zijn voor het Nederlands van de Panne tot Kanne, namelijk het verkleinwoord op -ke (en dan nog, in West-Vlaanderen), het gebruik van ge/gij en de bijbehorende werkwoordsvormen (en zelfs aan die wordt een door het lokale dialect geïnspireerde invulling gegeven), en wat Belgische woordenschat (waaronder een megaton gesmokkeld Frans).
en de verbuigingen van lidwoorden, bezittelijke voornaamwoorden, adjectieven, et c (met uitzondering voor hetzelfde gebied als voor de -ke-vormen)ge kun et op basis van een of ander grootnederlandse overtuiging wel trachten te ontkennen, maar de taalkunde is er alleszins over t'akkoord da de kenmerken in den boom voor het AV algemeen verspreid zijn.. voor de woordeschat da we vermelden klopt da mss ni helemaal, maar da staat dan ook duidelijk vermeld, just gelijk bij ons alternatieven voor "jullie" Jullie standaardvlaams zal óok een aangeleerde taal blijken te zijn voor een paar miljoen Vlamingen, dus voor hen is het overschakelen sowieso absoluut zinloos als het doel is een "natuurlijker" standaardtaal te hebben (daarbij de verkleining van het taalgebied nog buiten beschouwing gelaten)
het overschakelen stel ik mij voor als een natuurlijk proces... geschreven AV word gebruikt waar het gepast is (in dialogen in boeken, strips, ondertiteling enzo); zo ga dad overalda wij dan persoonlijk de hoop koesteren da eerder d'informele, Vlaamsere, taal de formele, Hollandse zal beinvloeden en ni andersom, da zijn uw zakens ni :p als ge de site goe had gelezen dan wiste ook al da we nergens iet zeggen van da de vlamingen meteen of überhaupt op onze standaard moeten overschakelen |
in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
|
12 januari 2011, 01:26
|
| Blijkbaar vinden jullie hier dat jullie tekort worden gedaan door de standaardtaal, als standaardtaal. Het is niet aan mij om jullie persoonlijk aanvoelen in vraag te stellen, maar ik wil daar wel een observatie bij maken. Namelijk: als het Vlaams/Brabants/Belgisch als standaardtaal bestond, hoefden jullie niet te discussiëren over de vervoegingen en grammaticale regels: dan was het vooral een kwestie van registreren wat er feitelijk gebruikt wordt en klaar is Kees. Bijgevolg zijn jullie net aan het doen wat jullie verwijten aan de standaardtaal: een arbitraire standaard vastleggen en die opdringen aan de taalgebruikers. Vanuit mijn eigen (Limburgs) perspectief kan ik bijvoorbeeld zeggen dat jullie "standaard"vlaams grotendeels niet van toepassing is... ook bij diegenen die geen dialect spreken. Er zijn bijzonder weinig taalelementen die onderscheidend zijn voor het Nederlands van de Panne tot Kanne, namelijk het verkleinwoord op -ke (en dan nog, in West-Vlaanderen), het gebruik van ge/gij en de bijbehorende werkwoordsvormen (en zelfs aan die wordt een door het lokale dialect geïnspireerde invulling gegeven), en wat Belgische woordenschat (waaronder een megaton gesmokkeld Frans). Jullie standaardvlaams zal óok een aangeleerde taal blijken te zijn voor een paar miljoen Vlamingen, dus voor hen is het overschakelen sowieso absoluut zinloos als het doel is een "natuurlijker" standaardtaal te hebben (daarbij de verkleining van het taalgebied nog buiten beschouwing gelaten) . Leer te leven met het feit dat niemands eigen taal volledig overeenkomt met de overkoepelende standaardtaal, en gebruik je taalregisters waar ze passen. Het gebrek aan taalvaardigheid van de Vlamingen ligt vooral aan de katholieke nederigheid die generaties pastoors erin hebben geramd. Een reden te meer om de band met de Hollanders en andere Nederlanders te onderhouden, dan kunnen we wat van hun attitude overnemen - maar daarom niet het accent, dat overigens even ver ligt van het Standaardnederlands als het meest verafgelegen Vlaams - ja, inclusief ge en gij. Hen hoor je niet klagen. Ze spreken hun tongval zonder daarvoor eerst een seemi-officieel vastgelegde standaardisering en goedkeuring te moeten opstellen... Dat is normaal. Het formaliseren van die streekgebonden uitspraak niet. Een meer productieve manier om je eigen taalpatrimonium te verdedigen is bijvoorbeeld de druk op de ketel te houden om bepaalde specifiek Zuid-Nederlandse woorden en uitdrukkingen als volwaardig Nederlands te erkennen - wat ze ook zijn. Of waarom niet, de verkleinde vorm op -ke. Het Nederlands is tenslotte altijd al creatief geweest met haar verkleinwoorden. Zo streef je naar verruiming en erkenning van de taalmogelijkheden in plaats van terugtrekking en afzondering. (Oh ja: jullie ontkennen dat het een politiek project is, maar houden jullie wel aan de politieke grenzen van de regio Vlaanderen... En de politieke toestand van tegenwoordig is er ook niet vreemd aan. Allemaal geen probleem mee, maar misschien toch eens best eerlijk zijn tegenover jezelf waar de aandrang vandaan komt om de taal van een politieke eenheid als anders te definiëren.) |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
11 januari 2011, 19:46
|
| 'k Must daarstrak ook trug aan dees topic denken da toevallig deze cd opsting: http://www.antwerps.be/tekst/865/axl-peleman-compleet-passe (cfr refrein) |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
11 januari 2011, 17:37
|
| Haloewie schrijfd op z'nen blog wel da 't "dieje" moet zijn (ev. gevolgd door da/a) |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
28 december 2010, 16:42
|
| iö is ofwel gebleven ofwel i: geworden (vergeet ni da "sebiet" bvb voor hun een ij hee) |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
28 december 2010, 16:40
|
| (tging alleen om de oeë, ni de ieë) als ik et mij goe herinner zou uö gedeeltelijk zijn samengevallen meh ou (voor -k onder andere), moderne klankwaarde [u] of [o(.)] de resterende zijn u: of uö, en volgens diejen boek is da laatste secundair |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
28 december 2010, 15:38
|
| Hmm moelijk geval. Ik gebruik, zeker in 'slordig' AGA (algemeen geschaafd antwerps) ook vooral "da" gelijk Leen blijkbaar, ne vorm die door den Haloewie constant vierig bekampt wordt ;) Maar as ek moest kiezen zou ek em wel mannelijk verbuigen; maar in da geval zou der automatisch wel een a' of da'-ke achterkomen, der is iemand diên-a mij zoekt. In dees geval is het misschien ni zo opvallend, maar over het algemeen toch zet het mij altijd op het verkeerde been as ek iemand AN 'die' als verwijzing hoor gebruiken naar ne man. Dan springt mijn taalgevoel automatisch naar een vrouwelijke interpretatie. (in geschreven taal valt da natuurlijk nog minder op) Dan zegt iemand bv. "Chris, die is hier gisteren geweest" of ik verzin maar iet en dan vraag ik 'is chris een vrouw dan?' maar dan blijkt het ne man te zijn maar da wringt voor mijn taalgevoel dus toch nog altijd. |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
28 december 2010, 15:31
|
| Lijkt mij onwaarsch? 1) t is duidelijk periferie van't taalgebied plus ook de vorm als eerder halvemaanachtig gebied lijkt eerder op een ouwere taallaag as op een nieuw expansie 2) ook voor de rest komt het WVL klinkersysteem meer overeen me het middelnederlands as de meer 'gemoderniseerde' dialecten; dus zou ook op vlak van de ie (iê) en oe (oê) te verwachten zijn da ze dan op de Middelnederlandse teruggaan die exact dezelfde klankwaarde hadden 3) de iê en oê zijn in het 'centraalnederlands' (Brabants, Utrechts; Hollands twijfelachtiger? aangezien 'oe' daar eerder nog als oo/ou klonk in pre-AN-tijd) pas naar eenklanken ie en oe kunnen overgaan na de diftongering van de î [en de óé (in dûwen, nû enz)] tot ij [en ou]. Aangezien het WVL nooit den overgang î > ij hee gehad zou het bizar zijn als de iê wel eerst gemonoftongeerd wier tot î en dan dus sameviel me de 'ij', en dan later trug gesplitst werd volgens exact de etymologische regels/verdeling trug naar zenne vorigen iê-vorm trugging? |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
28 december 2010, 12:12
|
| TiSL wvls beweerd da oeë in Wvl secundair weer ontstaan is |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
28 december 2010, 11:34
|
| @ gryt: aha @kromme: e groot stuk van WVl (kust, westhoek, fransvl) heeft goe (goê) in de 3 geslachten, dus ook ne "goe" vent (e hoê vint). Vermoedelijk omda et gebied (grotendeels?) overeenstemt me het gebied waar de oe nog gelijk oê klinkt zoals in het middelnederlands; dus de naslag van de ê slörpt dan den uitgang ë op? of iet dergelijk. Ne goêë vent > goê Het gebied ni-gearceerd mor wel binne de stippellijn vermoed ik da ze bedoelen dat er wel afzonderlijk mannelijk is (ne goeie[n]), maar da het vrouwelijk nog wel de -e heeft. In 't gearceerd valt dan ook de vrouwelijke -e weg. Maar idd veel van die kaartjes zijn idd wel dikkels wa chaotisch en onduidelijk :) |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
28 december 2010, 01:17
|
Anoniem (27 december 2010, 11:22)
?
|
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
28 december 2010, 01:13
|
| 'k dacht da 't altijd "iemand diê" was, maar genuscongruentie lijkt logischer leen zou altijd "da" zeggen dus ze kon mij ni helpen met de vraag 4- iemand diê ni past in het gezelschap http://www.aentwaerps.be/forum/topic/3/16 maar vraag is dan of diejen et dieje keer just spelde |
in: m of v (Vlaamse woordeschat)
|
27 december 2010, 12:52
|
| der is iemand die mij zoekt als diên iemand nu mannelijk is, zegde dan der is iemand diê mij zoekt ? lijkt me logisch maar klinkt toch wa raar. |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
27 december 2010, 12:49
|
| Op da laatste kaartsje is 't mij ni duidelijk wa der nu gezegd word in de Vlaanders. |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
27 december 2010, 11:22
|
| ? |
in: Bijvoeglijke naamwoorden (Vlaamse spelling en grammatica)
|
26 december 2010, 19:16
|
| dus e groot gebied meh alleen "goei" in ´t onzijdig? |