Recentste forumberichten

in: zèn der mènse di_j gère wa Bèèrs leze? (Vlaamse dialecten)
7 juli 2010, 16:03
Krommenaas
goeie site!

maar uw Vlaams zou vééél leesbaarder en aangenamer om lezen zijn als ge al die (eu)'s zou vervangen door bijvoorbeeld ë:

k' zoe_k_ik wël wa kunne schraëve
a_chë wult kun_d_is kaëke_n_oep
'wa bèèrs en zoeë', méj ok wa moppe..

in: zèn der mènse di_j gère wa Bèèrs leze? (Vlaamse dialecten)
7 juli 2010, 14:26
1001
k' zoe_k_ik w(eu)l wa kunne schra(eu)ve
a_ch(eu) wult kun_d_is ka(eu)ke_n_oep
'wa bèèrs en zoe(eu)', méj ok wa moppe..

http://blog.seniorennet.be/1001_dialect

pstttt.... (eu)= korte doffe e

in: het moet terug plezant worden! (Meningen over Vlaamse taal)
7 juli 2010, 14:15
1001
Geachte dames en heren,

Weet je dat onze kinderen op school verplicht worden om "leuk" te gebruiken? Weet je dat ze voor "plezant" gestraft worden?

De Terug Plezant Club
wil daar iets aan doen!

Met een grote groep willen we druk uitoefenen op de Nederlandse Taalunie, en op de beleidsmakers in Vlaanderen, om Vlaamse woorden terug op te nemen in het Algemeen Nederlands, zodat onze kinderen en kleinkinderen weer "plezant"
mogen zeggen op school!

reageren mag!

gruttj(eu)s
Fons Wuyts
voor de Terug Plezant Club

Veel mensen.. die willen dat “plezant” terug in onze Vlaamse schoolboeken komt!

http://blog.seniorennet.be/1001_terug_plezant

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
6 juli 2010, 08:20
Krommenaas
Voor mij mag het gerust Zuid-Nederlands heten, al is mijn persoonlijke voorkeur Brabants. Maar het zal toch Vlaams genoemd worden, wa wij der ook van denken.

Meerdere varianten naast elkaar toelaten in 1 taal (gelijk -je en -ke) lijkt me ni werkbaar. Uiteindelijk zitte toch met twee groepen varianten die ge ni wilt mengen (bvb. ni jij en -ke), ge ga die verschillen dus in twee groepen moeten presenteren, waardoor ge eigenlijk toch twee gedeeltelijk overlappende talen hebt. Ik zien ook ni gebeuren da de Nederlanders zo'n 'uitbreiding' van het standaardnederlands zouden aanvaarden. Twee aparte talen lijkt me dus d'enige realistische oplossing.

Verder vind ik da ge nogal willekeurig elementen van het Vlaamse taalgebruik wilt aanvaarden (-ke) of ni aanvaarden (-de gij). Ge krijgt dan een resultaat da gebaseerd is op uwe persoonlijke smaak, een criterium waar ge ni ver mee komt als ge ne standaard wilt vastleggen voor 6 miljoen mensen.

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
5 juli 2010, 17:06
Grytolle
Anoniem (4 juli 2010, 23:01)
Dag Doederik,
 
Ik geef u gelijk dat "waarde gij" minder hard klinkt dan "waart gij". Om even af te wijken: Ik denk zelfs dat het Vlaams aangenamer klinkt dan het Noord-NLs voor anderstaligen doordat we - naast het vervangen van de gutturale ch door de zachte ch - overal d' harde t's hebben weggelaten of vervangen door d's. Dit maakt de melodie van een taal vloeiender en minder scherp.
Inderdaad. Als blijven er nogal wat t's, en de meeste van degene die als d worden uitgesproken zijn eigenlijk stemhebbend gebleven. De gutturale g/ch is dan ook weer een latere ontwikkeling (in "lachen" ofzo kan ze wel oorspronkelijk zijn)

Ik zou echter willen voorkomen dat we onze taal onnodig complex maken:
*"gij" bestaat ook in het Noord-NLs - als een verouderde beleefdheidsvorm en wordt dan vervoegd zoals ook wij nu doen: "zijt gij(le)", "waart gij(le)", "kwaamt gij(le)". Deze vormen moeten uiteraard juist blijven. De -de-vormen die er boven op komen, aanvaarden, vergroot de brug met het Noord-NLs onnodig.
Vormen zoals "kwaamt gij" maken pertang helemaal geen deel uit van de moderne schrijftaal, en zijn daarom tamelijk onbekend. Die terug in te voeren lijkt mij verspilde moeite.

*De normale vormen zoals "zijt gij" worden ook veelvuldig gebruikt in het Vlaams, dus het is niet dat we iets nieuws of "Hollands" moeten leren.
Juist vind ik ze wel, al gaat mijn persoonlijke voorkeur uit naar "zijde (gij)/gij zij(d/t)". Het is gewoon nen invloed uit d'oudere schrijftaal, en niks wat opgelegd werd in d'ABN-campagnes

*den -de-vorm bestaat enkel in inversie, maar wordt niet standvastig gebruikt, wat het gebruik ervan ingewikkelder maakt.
Ingewikkeld voor wie? Volgens mij kan iedereen die vormen zonder probleem vormen en/of leren

Immers, zoals deze webstek lijkt te opperen, is het "gij zijd" en "zijde gij".
Volgens Krommenaas z'n grammatica moet het idd zo zijn, maar dan met verplichte uitstoting van de d van "gij zijd" als er gene klinker op volgt.

gij zij
gij zijd al
zijde gij?

Ne vorm als "gij zijd" ziet er voor mij enorm verkeerd en onnatuurlijk uit.
Dat is een vraag van spelling. Het is zonder twijfel een d, maar de spellingtraditie biedt dat men ze als een t schrijft. De logischer en objectief praktischer d-spelling gaan we op den duur wrs moeten opgeven omdat iedereen nen aangeleerden hekel heeft aan "dt-fouten"

Gij zij (zonder d), zoals deze stek aanbiedt, maakt het enkel nog erger, gezien het dan nen aanvoegende wijs lijkt te zijn.
Alsof iemand ooit aanvoegende wijzen gebruikt. en dan wel in den 2e persoon? Trouwens is den aanvoegende wijs van "gij" sowieso "gij zijt", nog vroeger mss "gij zijet", dus dat is een nogal zwak argument.

"Ik zijn"
Waarom? Gangbaar, logisch verantwoord, typisch Vlaams, prominent aanwezig in de dialecten. Dees lijkt mij gewoon een persoonlijke afkeur van u (zoals dieje van mij voor "zijt ge")

, "ekik"
Argumenten? Het is wel spreektaal, maar daarom niet fout. Of ge 't gebruikt zou volgens mij een vraag van den beoogde stijl moeten zijn

een gebiedende wijs met een -d
zie boven

"hij stoeften altijd" ziet er trouwens ook enorm verkeerd uit, dus weg ermee.
Geen verschil met het Noord-Nederlands - daar bestaat het kunstmatig verschil tussen de personen ook niet in de zwakke verleden tijd, dus die aanpassing aan d'uitspraak kunnen we wat mij betreft weglaten

Ben er trouwens wél mee eens dat de gebiedende wijs met -t moet kunnen: wordt in Vlaanderen gebruikt en deze bestond in de eerste helft van de 20ste eeuw trouwens nog in het ABN als beleefdheidsvorm of meervoudsvorm (dus komende van gij).
:-)

Hebde der trouwens al aan gedacht dat er e verschil is tussen imperatief en presens in het Vlaams maar niet in het AN?

zet jij hem maar daar! = zet gij hem maar daar! / *zette gij hem maar daar!
zet jij hem daar? = zette gij hem daar? / (oorspr. schrijftaal) zet gij hem daar?

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
5 juli 2010, 16:48
Grytolle
<a name="p3247">Anoniem (4 juli 2010, 19:13)</a>
Dag iedereen,
Welkom!
Ik ben het ermee eens dat het e goed idee is om een aantal verschillen officieel te erkennen, maar ik verzet me tegen de uitroeping van een aparte taal. Noem d' officiële taal in Vlaanderen daarentegen "Zuid-Nederlands" - hierbij wordt de band met het "Noord-Nederlands" benadrukt. En dit bestaat ook in andere talen: Brits- en Amerikaans Engels, Duits- en Zwitsers-Duits, Frans uit Frankrijk en Quebec.
De benaming kan ons zoals gezegd weinig schelen... Ik gebruik de termen allemaal door elkaar in discussies :p

Tegelijk zijn ondere andere de woordgeslachten nog prominent aanwezig zijn in de Noord-Brabantse, Zeeuws-Vlaamse en Nederlands-Limburgse dialecten.
Weete dat zeker? De gij-vormen houden volgens mij goed stand in Noord-Brabant, maar de geslachten niet echt, dacht ik. Bijvoorbeeld in het boekske "Hoe schrijf ik mijn dialect?" zitten er veel Noord-Brabantse dialecten tussen, en de verbuigingen zijn er echt ne warboel. In het algemeen, dan. Ik gaan u niet tegenspreken dat er nogal wat mensen zouden kunnen zijn die Zuid-Nederlands kunnen en ev. willen schrijven
De benaming "Zuid-Nederlands" stelt deze nieuwe officiële variant dan open voor deze sprekers en schrijvers.
Dat vind ik inderdaad een redelijk argument.


Wat zeker en vast erkend, vastgelegd en onderwezen zou moeten worden:
*de woordgeslachten en de invloed hiervan op de lidwoorden en de aanwijzende, bezittelijke, ontkennende en bijvoeglijke naamwoorden en de trappen van vergelijking (dus de huidige manier die het mannelijke woordgeslacht miskent, zal dan als fout worden gezien).
Zeker t'akkoord. Hoe zoude het spellen?
* Als ik u goed begrijp, wilde bvb geen "wa" schrijven waar de d (die ge als t wilt spellen) is weggevallen. Trekte hetzelfste door naar de lidwoorden? ttz, zoude altijd "(ee)nen", "den", "dien" etc willen schrijven, afhankelijk van of de n gedeleerd wordt? En als ge toch de deletie wilt weergeven, welke is juist? b,d,t,h,r+klinkers? b,d,t,h+klinkers?, d,t,h+klinkers? d,t+klinkers? En hoe zoude de mannelijke vorm van "die" weergeven?

*d' aanvaarding van gij/ge/gijle en ulle (naast jij/je/jullie!) met ulle als accusatief/datief van gijle (hij>hem; gijle>ulle)
Jij en je kunnen we wel aanvaarden als minoriteitsvormen... Volgens mij passen veel West-Vlamingen hun je-verbuigingen (bvb: wildje (gij)) aan aan de AN-vormen (zodat het altijd bvb "wil je (gij)" is). Anderzijds lijkt het mij e raar gedacht om

*d' erkenning van de verkleinvorm -ke (naast de -je-vormen!)
Je-vormen hoeven niet goed Zuid-Nederlands genoemd te worden, vind ik. Ze bestaan helemaal niet in dialecten (als [jə])... Varianten met -tje (ev. als -tsje te spellen) wel. Ne goeie vuistregel is dat als ge een [j] hoort, het geen Zuid-Nederlands is. Dieje laat helaas nogal wat andere Noord-Nederlandse vormen met [ʃ] (ne wel juste klank omdat bvb "feestje" makkelijk assimileert tot "feesje") over: poesje, visje, vaasje, etc

*d' erkenning van Zuid-Nederlandse woorden, zoals "lidgeld" -- dit gebeurt nu al; ik zou hier trouwens met aandrang de obscure dialectwoorden en woorden komende van andere talen (Fr, Eng...) willen weren
Obscure dialectwoorden maken sowieso geen kans, dus dat lijkt mij verspilde moeite.

*unie in spelling
De grondbeginselen zullen ongetwijfeld dezelfde zijn. De vraag is of de ingebouwde fouten, zoals de d/t-spelling, behouden zouden moeten worden.

*unie in woordenschat tussen Noord-Nederlands en Zuid-Nederlands
Dat hangt af van hoe ge het bedoelt... Noord-Nederlandse woorden blijven opleggen lijkt mij geen goed alternatief.

*d' aanvaarding van jij/je/jullie en de huidige verkleinvormen als juist, naast de -ke-vormen
zie boven

*den "opkuis" van enkele "fouten" om tegelijk de eenheid met het Noord-Nederlands te bevorderen (zoals streng optreden tegen "ik noem Jan", "groter als", "waarde gij", "wa" en "da")
wa en da zijn helemaal geen fouten, maar of de weglating van de d/t zou moeten weergegeven worden in de spelling is uiteraard voer voor discussie

"groter als" - daar is geen verschil met het Noord-Nederlands. In nen tekst dieje gesproken taal weergeeft, kunnen we het alleszins niet verbieden vind ik.

idem voor de vorm "waarde gij", alhoewel ik hem eigenlijk zeer geschrikt vind ook voor schrijftaal

"Ik noem Jan" veroorzaakt overigens geen communicatieve problemen met Noord-Nederlanders. Ik denk dat het ontstaan is uit West-Vlaamse hypercorrectie: die dialecten gebruiken "heten" in beide betekenissen. Bij het aanleren van het ABN is den exogene vorm "noemen" in beide betekenissen in gebruik gekomen

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
4 juli 2010, 23:01
Anoniem
Dag Doederik,

Ik geef u gelijk dat "waarde gij" minder hard klinkt dan "waart gij". Om even af te wijken: Ik denk zelfs dat het Vlaams aangenamer klinkt dan het Noord-NLs voor anderstaligen doordat we - naast het vervangen van de gutturale ch door de zachte ch - overal d' harde t's hebben weggelaten of vervangen door d's. Dit maakt de melodie van een taal vloeiender en minder scherp.

Ik zou echter willen voorkomen dat we onze taal onnodig complex maken:
*"gij" bestaat ook in het Noord-NLs - als een verouderde beleefdheidsvorm en wordt dan vervoegd zoals ook wij nu doen: "zijt gij(le)", "waart gij(le)", "kwaamt gij(le)". Deze vormen moeten uiteraard juist blijven. De -de-vormen die er boven op komen, aanvaarden, vergroot de brug met het Noord-NLs onnodig.
*De normale vormen zoals "zijt gij" worden ook veelvuldig gebruikt in het Vlaams, dus het is niet dat we iets nieuws of "Hollands" moeten leren.
*den -de-vorm bestaat enkel in inversie, maar wordt niet standvastig gebruikt, wat het gebruik ervan ingewikkelder maakt. Immers, zoals deze webstek lijkt te opperen, is het "gij zijd" en "zijde gij". Ne vorm als "gij zijd" ziet er voor mij enorm verkeerd en onnatuurlijk uit. Gij zij (zonder d), zoals deze stek aanbiedt, maakt het enkel nog erger, gezien het dan nen aanvoegende wijs lijkt te zijn. "Ik zijn", "ekik", een gebiedende wijs met een -d of "hij stoeften altijd" ziet er trouwens ook enorm verkeerd uit, dus weg ermee.

Ben er trouwens wél mee eens dat de gebiedende wijs met -t moet kunnen: wordt in Vlaanderen gebruikt en deze bestond in de eerste helft van de 20ste eeuw trouwens nog in het ABN als beleefdheidsvorm of meervoudsvorm (dus komende van gij).

-Agger

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
4 juli 2010, 22:01
Doederik
Uiteraard kunde 'jij' enz ni verbieden zeker omda veel westvlamingen 'je' zeggen denk ik.

Maar als ge de "ge"-vorm aanvaardt, moette toch ook zijn correcte vervoeging toestaan, namelijk waarde (gij), moeste (gij) enz.
Elke keer da ik "moest gij" of "waart ge" hoor krast da in mijn oren gelijk een verket op een talloor ;)
"groter als" is ook taalkundig en historisch eigenlijk ni serieus af te keuren, en ook in Noord Nederland in de spreektaal de eigenlijk overheersende vorm. "noemde gij" snap ik nog da da ni wordt toegelaten. Maar das ook in de dialecten eigelijk fout; zelfs in de Vlaanders waar "noemen" ipv "heten" naart schijnt vandaan komt, kennen wel alle authentieke dialecten een werkwoord heten, jeetn, iêtn, enz.

Voor de rest kan ik mij wel in uw punten vinden. Eigenlijk komt het neer op de algemeen vlaamse omgangstaal, in een nederlands jasje (frakske) qua spelling en vorm enzo, en met de meest afwijkende dingen deruitgelaten.

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
4 juli 2010, 19:13
Anoniem
Dag iedereen,

Ik ben het ermee eens dat het e goed idee is om een aantal verschillen officieel te erkennen, maar ik verzet me tegen de uitroeping van een aparte taal. Noem d' officiële taal in Vlaanderen daarentegen "Zuid-Nederlands" - hierbij wordt de band met het "Noord-Nederlands" benadrukt. En dit bestaat ook in andere talen: Brits- en Amerikaans Engels, Duits- en Zwitsers-Duits, Frans uit Frankrijk en Quebec. Tegelijk zijn ondere andere de woordgeslachten nog prominent aanwezig zijn in de Noord-Brabantse, Zeeuws-Vlaamse en Nederlands-Limburgse dialecten. De benaming "Zuid-Nederlands" stelt deze nieuwe officiële variant dan open voor deze sprekers en schrijvers.

Wat zeker en vast erkend, vastgelegd en onderwezen zou moeten worden:
*de woordgeslachten en de invloed hiervan op de lidwoorden en de aanwijzende, bezittelijke, ontkennende en bijvoeglijke naamwoorden en de trappen van vergelijking (dus de huidige manier die het mannelijke woordgeslacht miskent, zal dan als fout worden gezien).
*d' aanvaarding van gij/ge/gijle en ulle (naast jij/je/jullie!) met ulle als accusatief/datief van gijle (hij>hem; gijle>ulle)
*d' erkenning van de verkleinvorm -ke (naast de -je-vormen!)
*d' erkenning van Zuid-Nederlandse woorden, zoals "lidgeld" -- dit gebeurt nu al; ik zou hier trouwens met aandrang de obscure dialectwoorden en woorden komende van andere talen (Fr, Eng...) willen weren

Wat eveneens belangrijk is:
*unie in spelling
*unie in woordenschat tussen Noord-Nederlands en Zuid-Nederlands
*d' aanvaarding van jij/je/jullie en de huidige verkleinvormen als juist, naast de -ke-vormen
*den "opkuis" van enkele "fouten" om tegelijk de eenheid met het Noord-Nederlands te bevorderen (zoals streng optreden tegen "ik noem Jan", "groter als", "waarde gij", "wa" en "da")

Wat denkt gijle?

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
19 juni 2010, 21:28
Grytolle
<a name="p3244">Anoniem (19 juni 2010, 13:36)</a>
da andr lieke
dr lig wa in de deuze
dat de werkwoordsuitgang helemaal ni word uitgesproken voor ne medeklinker is ook een interessant fenomeen... ik denk et ni veel te horen (mss let ik ni goe genoeg op?), maar ik ken het wel uit dialectbeschrijvingen (Gents, Brussels, ...)

Er zijn andere Vlamingen die nog nooit van een -d gehoord hebben op't einde van een lettergreep overigens.
Op 't absoluut einde van een lettergreep kom et idd ni voor (zo wel, wa betreft da/wa, is t wrs spellinguitspraak en dan klink et [t]), maar in de gewone Vlaamse uitspraak verschuiven medeklinkers over de lettergrepen heen ('t kan wel zijn da'k als ni-moedertaalspreker de verschuivingen ni helemaal juist toepas):

dad ander lieke => da dander lieke
is Anna altijd zo gemeen? => i zanna altij tso gemeen

Zeg, zoude gij ni nen account kunnen aanmaken? Anoniem moogde zeker blijven als ge wilt... ik zou alleen maar graag weten of ik met dezelfden anonieme discussiëer of ni :P



Een paar posts die u mss kunnen interesseren uit den draad bij het artikel over wa/da in onze grammatica:
http://www.vlaamsetaal.be/forum/draad/148/4#p1874
http://www.vlaamsetaal.be/forum/draad/148/4#q2898 (dees en mijne post deronder gaan over het onderzoek da 'kik boven noemde)
http://www.vlaamsetaal.be/forum/draad/148/3#p1805 (drie posts over den interessante vorm med/meed)
http://www.vlaamsetaal.be/forum/draad/148#p1528 (daar is de samenvatting van het artikel zelf)

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
19 juni 2010, 18:45
Krommenaas
't zal wel kloppen da dad in een aantal dialecten ni' gezegd word, maar in de meeste wel, en in algemeen taalgebruik doorgaans ook, getuige de liekes van Vermandere en Hannelore Bedert (twee West-Vlamingen). als ge de sectie Citaten is doorneemd zulde ook veel gesproken voorbeelden tegenkomen, door mensen uit alle provincies.

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
19 juni 2010, 13:36
Anoniem
da andr lieke
dr lig wa in de deuze

Er zijn andere Vlamingen die nog nooit van een -d gehoord hebben op't einde van een lettergreep overigens.

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
18 juni 2010, 17:28
Grytolle
die voorbeelden zijn idd ni de meest geslaagde, omda de samentrekkingen wa's en da's voor vele obligatoir zijn... dees komen u mss bekender voor:

dad ander lieke
der ligd [t] wad in de doos

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
18 juni 2010, 12:04
Anoniem
dad is ni waar [daD-is ni waar]
wad is da? [waD-iz-da]

Heb ik nog nooit gehoord (das ni woa / wasda? - agglutinatie), maar onderzoek is onderzoek en ik leg me daarbij neer, dank voor uw antwoord alvast! :-)

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
17 juni 2010, 15:34
Grytolle
Nee, "wat" komd überhaupt ni voor in de Vlaamse dialecten (behalve dan wanneer het "wat het" betekend, en behalve waar de collisie van tweemal d of t optreed (watta, vgl hantoek)), ofwel is 't [wa] ofwel is 't [wad], afhankelijk van de fonetische context.

Ik heb hier ergens een dialectonderzoek naar de zogenaamde t-deletie gepost da' duidelijk aantoonde da [dat] nergens in Vlaanderen werd gebruikt, en da' der vooral in Oost-Vlaanderen een tendens bestaad om de d altijd weg te laten ook al volgd der ne klinker op. 't Ga' der dan ook ni over wa' da 'kik doen, maar eerder over wa' de Krommenaas in de grammatica heefd geschreven ( http://www.vlaamsetaal.be/artikel/35/de-uitgang-d-van-da-en-wa ).

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
17 juni 2010, 11:25
Anoniem
Oh by the way, Auslautverhärtung zou uwen "wad" veranderen in "wat", zoals ge zelf weet... De kwestie hier is eigenlijk waarom ge den Tilgung niet toepast, die vele Vlamingen wel doen...

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
16 juni 2010, 08:00
Grytolle
Spreekte dus nooit geen d uit voor ne klinker? De d hoorde alleszins ook in een tussenwerpsel gelijk "jawadde" :p

in: Algemeen Vlaams: Waarom Vlaams i.p.v. Nederlands? (Meningen over Vlaamse taal)
16 juni 2010, 02:56
Anoniem
Is de Auslautverhärtung eigenlijk niet iets typisch Nederlands / Duits? Wat ik raar vind, is dat Grytolle vaak "wad/dad" schrijft, in plaats van de (gangbare?) Vlaamse variant "wa/da".

Misschien komt dat omdat ik West-Vlaamse 'roots' heb, ma'' 'et afsplits'n va' lett'rs i' to'' vlo(a)ms?

in: Geslachtsverschillen AN-Vlaams (Vlaamse woordeschat)
14 juni 2010, 09:17
Grytolle
't is v(m) in 't AN

in: Geslachtsverschillen AN-Vlaams (Vlaamse woordeschat)
13 juni 2010, 21:47
elvisrules
Vergeet nie de[n] wereld, wat v. is in 't AN.