van/voor/om
| 6 november 2009, 19:08
|
| Wa' zijn eigenlijk de regels die 't gebruik bepalen (bij degene die ni altijd "om" zeggen uiteraard)? Ik denk er wel een just gevoel voor te hebben, maar 't lukt mij gewoon ni van da in regels te vatten... ("om" hierbij betrokken omda 'k is e geval waar ik nu ni op kan komen, ben tegengekomen waarda 'kik noch epyh van of voor goe vond klinken) edit: 't ga dus over zinnen gelijk "ik probeer van da te doen", "doede da gewoon voor mij te ambeteren?" |
| 6 november 2009, 19:37
|
| em ek m'n eige ook al n tijdje afgevraagd. als kind (opgevoed in wa mijn ouders dachten da AN was) zei ek altijd om, en nu altijd van/voor, dus der moete logisch genoege regels achter zitte da' ge 't automatich kunt aanlere door gebruik. 'k Em vandenavond efkes ni' genoeg tijd om der dieper over na te denke, maar kgaan probere een aantal voorbeeldjes te bedenke mss ziede gij der wel al een (ne?) regelmaat in. 't Is maar voor te lache W' emme nu genen tijd voor onnozel te doen Voor ver te kunne zien edde ne verrekijker nodig Ik em geen goesting voor da te doen. Ik regime veur af te valle 't Is plezant van te kunne zwemme 't Is goe van nog is ne keer tijd t' emme voor u eigen. t is eigelijk moeilijk om (voor) genoeg verschillende grammaticale omstandigheden te vinde om (voor) e verschil te kunne make, op den duur trekke alle zinne die ge bedenkt opeen. k Zal der morge nog is nor zien. |
| 6 november 2009, 20:14
|
| we kunnen tenminste meteen constateren da intenties "voor te" krijgen (altijd "om te" in het Nederlands, altijd "um zu" in het Duits): voor ver te kijken, hebde.. ik regime veur af te vallen t is eigelijk moeilijk om (voor) genoeg verschillende grammaticale omstandigheden te vinde om (voor) e verschil te kunne make, op den duur trekke alle zinne die ge bedenkt opeen. k Zal der morge nog is nor zien.
ik had "van" verwacht in 't eerste geval (maar mijn puur gevoelsmatig gevoel is uiteraard minder waard dan 't uw :P (tweede wel zonder twijfel "voor")'k Em vandenavond efkes ni' genoeg tijd om der dieper over na te denke, maar kgaan probere een aantal voorbeeldjes te bedenke mss ziede gij der wel al een (ne?) regelmaat in.
Klinkt goe.. Ik vind et wel iet wa een artikelke verdiend in de grammatica, gezien z'n expansiviteit en da 't een afwijking is van 't AN die ni echt in regels zijn beschrevenne maat = ne vriend een maat = iet gemeten (ong'apocopeerde vorm "mate", vergelijk ook "de braak", en andere op die op de sterke vormen van de ee/e-a-aa/ee-werkwoorden trekken (allemaal v.)) |
| 7 november 2009, 11:46
|
| in alle voorbeelden van den Doederik komd voor altijd overeen meh pour in 't Frans, en van meh de. waar g'in 't Vlaams om moet gebruiken kom et overeen meh Frans à denk ik. 't Is dus wrschl Fransen invloed, moeten is zien wa' de Franse regel is. |
| 7 november 2009, 12:16
|
| ja, da hem ek ook is gelezen... ik denk da 'k pour/à/de van buiten moest leren voor Frans :\ 'k vind dees echt een voorbeeld van verrijkenden buitenlandsen invloed :D |
| 7 november 2009, 12:26
|
| à + infinitive: http://french.about.com/library/prepositions/bl_prep_a_verb.htm de + infinitive: http://french.about.com/library/prepositions/bl_prep_de_verb.htm pour + infinitive: http://french.about.com/library/prepositions/bl_prep_pour_verb.htm nothing + infinitive: http://french.about.com/library/prepositions/bl_prep_noprep.htm |
| 7 november 2009, 16:27
|
| hm da's iets anders he |
| 7 november 2009, 16:41
|
| ja? :o |
| 12 november 2009, 19:45
|
| Dezen draad word nu gebruikt voor discussie over het artikel om te. |
| 12 november 2009, 19:48
|
| hoe gaget med uw analyse Doedelzak? |
| 12 november 2009, 20:42
|
't Is maar voor te lache pour W' emme nu genen tijd voor onnozel te doen de Voor ver te kunne zien edde ne verrekijker nodig pour Ik em geen goesting voor da te doen de Ik regime veur af te valle Dees begrijp ekik nie. |
| 12 november 2009, 20:45
|
| 'k heb ook 't zinneke "Ik heb besloten van mij Gerard te laten noemen" in nen boek van mij. |
| 12 november 2009, 20:55
|
| Ik regime veur af te valle 't Is maar voor te lache Voor ver te kunne zien edde ne verrekijker nodig Daar hedde verplicht "om te" in 't AN, wat een doel aangeefd ofzo |
| 12 november 2009, 21:13
|
| in de gevallekes meh "van" kunde in schrijftaal idd "om" late valle, oewel et dan ni echt natuurlijk klinkt maar wel mogelijk. bij "voor" idd ni. elvis: regimme/regimen of hoe ge het ook spelt is diëten. Dus ik dieet om kilo's te verliezen. |
| 12 november 2009, 22:58
|
| grytolle: leste veurbeldje: ik heb goesting voor een kat op te eten. wtf?? :P |
| 12 november 2009, 23:17
|
| mag da ni misschien??? :@ |
| 16 november 2009, 14:51
|
| Hier zijn een aantal zinnekes uit nen boek over het Frans- en Vlaams-Brussels: 't is goed voor te eten Dat was werkelijk schoon voor te zien. Dat dient voor (...) te... Hij vraagt voor binnen te gaan. Hij zoekt voor weg te gaan. |
| 17 december 2009, 15:18
|
| "De gelijkenis van den verloren zoon" in Smout z'n boekske: 'k zen ni mör weêrd van öwe zeun te zen |