Franse invloed
pag. 1 2
| 30 oktober 2009, 14:05
|
| Ja ik zou ze alfabetisch willen lijsten, maar is er geen andere manier behalve da handmatig te doen...? |
| 30 oktober 2009, 14:06
|
| Ik mag het artikel nie meer bewerken? Wa is 't dad ik gedaan heb??? |
| 30 oktober 2009, 14:54
|
| sorteren: handmatig idd. da's geen moeite als ge de woorden ineens op hun goei plaats zet :p oops bug, komd doorda 'kik het geedit heb. fixed. |
| 17 november 2009, 23:31
|
| estaminet: is West-Vlaanderen spreken we van een "staminee" Zou afkomstig zijn van het Spaans "Esta minetta" 'n wel bekende vraag in tijden van de Spanjaaarden hier ter lande bij het betreden van een "drinkgelegenheid". |
| 18 november 2009, 22:22
|
| Waar hebde da gelezen? 't staat op de Franse Wiképedia da da van 't Waals komt... |
| 18 november 2009, 22:34
|
| "een staminee" is volgens mij zowiezo den algemene vlaamse vorm (eventueel met verdofte klinker stamënee) |
| 18 november 2009, 23:50
|
| Aangepast aan (e)staminee. |
| 19 november 2009, 14:59
|
| die kunde wrs ook weglaten |
| 25 november 2009, 14:49
|
| knap artikel geworden! boefen is ook Antwerps btw |
| 26 november 2009, 23:34
|
| sacoche voor handtas, da's ook nog ne goeie. |
| 27 november 2009, 16:53
|
| Ik heb er nog ene: d'office welkgeen gegarandeerd betekent! Dit is een zeer courant gebruik in Vlaams-Brabant. |
| 13 december 2009, 15:47
|
| Merci, ik gaan dat artikel in de toekomst is aanpassen. Vandaag was ekik verbaasd toen ik in Van Dale las dat "expres doen" AN was! Ik denk dat meest Vlamingen dat als Vlaams zouden beschouwen. Dus, ik denk dat 'k een nieuw hoofdstukske gaan maken, over hypercorrectie. Een ander zo'n woord is misschien 'magazine'. Ik werd is "verbeterd" door ne Vlaming die zei dat 't Nederlands woord 'tijdschrijft' was; en hij geloofde me nie als 'kik zei dat dat wel AN was! |
| 17 januari 2010, 04:04
|
| Over magazine gesproken. Ik zou dat nooit gebruiken, sterker nog volgens mij is dat een woord dat eerder in NL courant is, ikzelf zou maandblad/weekblad gebruiken |
| 19 januari 2010, 13:57
|
Nychus (17 januari 2010, 04:04)
Over magazine gesproken. Ik zou dat nooit gebruiken, sterker nog volgens mij is dat een woord dat eerder in NL courant is, ikzelf zou maandblad/weekblad gebruiken
of boekske. maar tijdschrift lijkt mij het meest courant, en magazine idd het minst. |
| 19 januari 2010, 20:49
|
| ja boekske uiteraard, hoe kost ik het vergeten |
| 4 februari 2010, 18:04
|
| camionette; ook m. ? |
| 4 februari 2010, 19:53
|
| Died schrijft: ik zeg alleen EEN camionette, dus vrouwelijk. wel NE camion, mannelijk |
| 4 februari 2010, 21:15
|
elvisrules (4 februari 2010, 18:04)
camionette; ook m. ?
-ette is nooit m.-ette met uitgeesproken slot-e is v -et (dus zonder uitgesproken slot-e) is v of o -et (zonder uitgesproken t) is (vaak) m, ook als de e verlengd is: ne pistoleh of ne pistolé |
pag. 1 2