Boom Brabantse dialecten
| 19 september 2009, 11:04
|
| nog in ontwikkeling http://www.vlaamsetaal.be/boom/5/brabants |
| 19 september 2009, 11:07
|
| (als ik erachter kom oe ik al die informatie derin krijg, oe kom ik in et editte van die boomstructuur?) edit: k denk wel daket al em gevonde |
| 19 september 2009, 11:27
|
| "nieuwe amendering" onder d'inhoudtafel van den amendementeresem |
| 19 september 2009, 12:14
|
| gaade ook den tussenstap toevoegen? (hij = hè/hà, zij = zè/zà etc) (nog een kolom nodig dus) (zied der trouwens heel goe uit tot nu toe) |
| 19 september 2009, 12:39
|
| Da weet ek nog ni, want bekan gin enkel dialectbeschrijving vermeld die, dus 't is moejlek te beoordele of ze echt algemeen zijn, en of de klinker è of à et meest voorkomt enz. Mss in een voetnoot ofzo |
| 20 september 2009, 14:03
|
| in die voetnoot mss 't geval ná een voorzetsel toevoegen op deze website zou de spelling 'em (gelijk in 't hoofdproject) en 'en (naar analogie daarvan) te verkiezen zijn als ge der ni te veel op tegen hed |
| 20 september 2009, 14:06
|
| is de gereduceerde vorm van "oule" ni "oe"? |
| 20 september 2009, 19:31
|
| indien 'm, dan is de regel d -> t te vermije want medeklinker. en me /e/ lijk et soems teveul ofda' der een /e/-klank inzit, maar moet toch altijd een /ö/ of /ë/ zijn en meè /'m/ ni da probleem |
| 20 september 2009, 19:33
|
| wa bedoelde trouwes me "geval na een voorzetsel"? en ivm oe, ge en oe kunne soms int meervoud gebruikt worde, maar das identiek ont NL "je". k zal et er mss morge wel bijzette |
| 20 september 2009, 19:55
|
| da den half beklemtoonde vorm gebruikt kan worren waar 't Hollands voorzetsel + onbeklemtoonde vorm hee |
| 20 september 2009, 21:06
|
| ge bedoeld de volle vorm, ni den halve... ? vör ah, van mah enz. komt bij mijn wete ni voor. |
| 9 november 2009, 16:16
|
| Dezen draad word nu gebruikt voor discussie over het artikel Inleiding. |
| 9 november 2009, 16:22
|
| Hoe krij 'kik die inleiding over de persoënlijke veurnaamwoorde onder et titeltje persoënlijke veurnaamwoorde en ni onder d' hoëdsecse "grammatica" wor as et om iën of ander rede onder is terechtgekome? |
| 9 november 2009, 16:41
|
| het artikel editen en dan bij "Position" de nieuwe positie kiezen. al gedaan maar experimenteerd gerust wa door het over en weer te verplaatsen. |
| 1 november 2010, 13:05
|
| Ik zen van de gemiënte Schelle. das ni ver van Hoboken, waer dak na woeën. Welle gebroake daer nog alta: welle(wij) zeule(zij) gelle (gij mv) In et artikel zag ik da ge terug gae in den taad vor een baezis te vinne. Da vinnek ni zoeë goe. Elke tael evolueert, dus terugvalle n'oep vruger is ni aen te raeje denk ik. As we van Vloms een echte tael wille maeke vor alle Vlaeminge, dan mutte we veural de manier van spreke n'as grond pakke n'en dan overeen kome welke oëtspraek we der geun aanplakke. Als et Vloms al ien ding gemiën ij, dan is het de andere manier oem ne zin te bawe, die anders is dan et ollands. Veel woorden zulle we etzelfde schrijve n'as et ollands, en iedereen kan et dan uitspreke zoals in zijn dialekt gebruikelijk is. Vooral de vlotheis van onze taal moet er uitkome. |
| 1 november 2010, 21:43
|
| Zo veel vald Diederik ni terug op 't oud in zijnen Brabantsen boom, en op de rest van de site ook ni, toch? :p |
| 2 november 2010, 18:00
|
| Nee, maar ik zag dar een verwijzing enne. Beter van het vloms van vandaag vertrekke denk ik dan mor. |
| 2 november 2010, 22:27
|
| doet 'em verzekers ook? :p |