Amendement: Oost-Vlaams
7 september 2009, 14:37
Krommenaas
Draad voor discussie over het amendement Oost-Vlaams, waarin d'Oost-Vlaamse streektalen vergeleken worden med et algemeen Vlaams.
7 september 2009, 14:43
Krommenaas
bn:
In het Waasland en de Denderstreek kan de -e wegvallen in een min of meer "gestereotypeerde verbinding", bijvoorbeeld vuil vesten


da komd uit TiSeL he? da's dus onzin, hij snapt gewoon ni welke groep adjectieven d'alternatieve verbuiging gebruiken en schrijft dus maar da 't "gestereotypeerde verbindingen" zijn bij gebrek aan verklaring.

'k zou u eerder baseren op voorbeeldteksten dan op onderzoek van anderen, da' ga altijd vol fouten staan.
7 september 2009, 16:08
Doederik
ik doen wel is iet over brabantse dialecte dan, en ja t allerbesten is natuurlijk altijd te vertrekke vanuit eige kennis en waarneminge maar dan edde natuurlijk altijd mor 1e kant vant veraal (en ge kund onmeugelak zelf alles over n dialect wete), dus etbesten is wel da' soort van bronne gebruiken maar wel me u eige verstand en veurkennis de gegeves op een juste manier interpretere en ni klakkeloês overneme.
7 september 2009, 21:13
Grytolle
Krommenaas (7 september 2009, 14:43)
da komd uit TiSeL he? da's dus onzin, hij snapt gewoon ni welke groep adjectieven d'alternatieve verbuiging gebruiken en schrijft dus maar da 't "gestereotypeerde verbindingen" zijn bij gebrek aan verklaring.
nee, da's dus in de meer verbrabantste delen van oost-vlaanderen.. 'k zal dad is checken in de voorbeeldteksten, maar tis ni aannemelijk da de alternatieve verbuiging in de regel word gebruikt

Doederik (7 september 2009, 16:08)
ik doen wel is iet over brabantse dialecte dan, en ja t allerbesten is natuurlijk altijd te vertrekke vanuit eige kennis en waarneminge maar dan edde natuurlijk altijd mor 1e kant vant veraal (en ge kund onmeugelak zelf alles over n dialect wete), dus etbesten is wel da' soort van bronne gebruiken maar wel me u eige verstand en veurkennis de gegeves op een juste manier interpretere en ni klakkeloês overneme.
'k Zal idd meer literatuur moeten vinden over d'oost-vlaamse dialecten.. ze hebben helaas genen eigen wiki waar da'k om hulp kan vragen of teksten bestuderen.. da zal veel gemakkelijker gaan med et west-vlaams da wel een actieve community heefd. Misschien kan ek later ook nen oost-vlaming meh dialectkennis vinden diej der commentaar op wild geven... 'k weet tenminste van een goei beschrijving van genuïen Gents; 'k zal ze kopen zodra da 'k wad extra geld heb.. Da' zal veel kunnen ophelderen :)
8 september 2009, 14:57
Krommenaas
Grytolle (7 september 2009, 21:13)
nee, da's dus in de meer verbrabantste delen van oost-vlaanderen.. 'k zal dad is checken in de voorbeeldteksten, maar tis ni aannemelijk da de alternatieve verbuiging in de regel word gebruikt

het zou mij zjust verbazen als ze daar geen alternatieve verbuiging gebruiken. ik analyseer de taal van mijn Dendermondse schoonfamilie altijd, da's puur Brabants meh nen Oost-Vlaamse klank.
8 september 2009, 15:05
Grytolle
Krommenaas (8 september 2009, 14:57)
 
het zou mij zjust verbazen als ze daar geen alternatieve verbuiging gebruiken. ik analyseer de taal van mijn Dendermondse schoonfamilie altijd, da's puur Brabants meh nen Oost-Vlaamse klank.
ah, 'k bedoel oost-vlaanderen als geheel... nee tis idd aannemelijk da de brabantse(r) dialecten daar d'alternatieve verbuiging perfect toepassen
9 september 2009, 16:25
Grytolle
de brabantste dialecten lijken me heel consequent med d'alternatieve verbuiging, gelijk da flip vermoedde

maar:
warm soep, half deur komen allebei maar ene keer voore
een taai roôs, lijkt ni voor te komen, maar o:ə/ɔ:ə/ɑ:ə zijn mss eigenlijk den tweeklank en dus zonder uitgang


in de rest van oost-vlaanderen word ze ni aangepast, ook al kennen ze zelf verkorte vormen:
een goe pijpe
een roô vlagge
een ou koe
een blau mutse
(bijna geen "nieuw kar")
vaker vrij school(e) dan vrije school(e)
...ik moet echter nagaan wa de mannelijke buigingsvormen zijn voor die adjectieven, maar als die wel een -e hebben, kunnen we vaststellen da adjectieven die uitgaan op ne klinker genen -e krijgen (wrs naar analogie van vormen meh weggevallen -de: een goede pijpe > een goe pijpe)


ten slotte:
"een dubbel deur(e)" is bijzonder genoeg veel verder verspreid dan de andere (ni vergelijkbaar meh "donker strat(e)" bvb waar het ook om veel lettergrepen na mekaar med een doffe e zou gaan)




trouwens:
een open deur <- êne keer zonder n
gou spel, vaak, soms gouwne spel, ~1 keer gouwn spel
vaker "zilvere speld" dan "zilveren speld"
9 september 2009, 16:38
Krommenaas
nice work
9 september 2009, 16:52
Grytolle
mannelijk
ne goe(i)n oôgst
nen blau zak/nen blaun zak
kou winter, soms koun winter, ene keer kouë winter
flau kerel/vent/gast, soms flaun ~, ene keer flauë ~
Dus -de is gewoon weggevallen in alle vormen; sommige dialecten voegen een extra n toe ter compensatie (of hebben ze bewaard); en eên dialect voegd de uitgang gewoon toe (zonder tussenklank?)

Den tegenhanger van "vrij school" moe 'kik nog onderzoeken (geen vrij + m. znw in de mand :(), maar da genen uitgang -e word toegevoegd na ou/au lijkt mij nen duidelijke regel

onzijdig
roô zand / zelden: roôd zand
blau hem zelden: blaud hem (meestal meh d)
flau spel
heel vaak "oud huis" (meh d)
ou bier, soms: oud bier
goe' volk ietske vaker dan goe volk
ou wijf (heel zelden oud wijf)
9 september 2009, 18:39
Grytolle
http://www.vlaamsetaal.be/artikel-amend/119/bijvoeglijke-naamwoorden

Ge-updatet




Dees:
"Dit artikel bevat kaarten gemaakt met Kloeketabel." moet blijven staan om copyright-redens
19 september 2009, 03:59
Nychus
Grytolle (9 september 2009, 16:25)
een goe pijpe
een roô vlagge
een ou koe
een blau mutse

da komt omdat de w- en j- klank wegvallen tussen klinkers. Ter compensatie worden de klinkers gerokken. In't Gents gebeurt dat overigens niet, daar blijf et goeie, ruuje, ewwe en blewwe
19 september 2009, 10:38
Grytolle
aha, dus alle oostvlaams heefd d > j/w gekend?
19 september 2009, 18:56
Nychus
Gents en Oost-Vlaams s.s. in alle geval wel, ik kan eigenlijk niets zeggen over het waaslands
20 september 2009, 13:38
Grytolle
Waaslands heef et Brabantse systeem:
o: roôd/goed
v/mv: roôi/goei
m: roôie[n]/goeie[n]
24 september 2009, 20:21
Grytolle
beke gewerkt aan 't verkleinwoorden-artikel
24 september 2009, 20:22
Grytolle
Nychus (19 september 2009, 18:56)
Gents en Oost-Vlaams s.s. in alle geval wel, ik kan eigenlijk niets zeggen over het waaslands
Da' vald wrs onder diederik z'n reeks over 't brabants
24 september 2009, 23:32
Nychus
Waaslands wordt toch zeer vaak onder de vlaamse dialecten gerekend. Al betreft het echt een overgangsdialect naar 't brabants en kan de reden dus een louter geografische zijn. En't is moeilijk te zeggen waarda't dichter tegen aan leunt, de klinkers zijn wel uest-vloams voor't grootste stuk, en de dialectgrens naar 't echt brabants (antwerps dus) is een stuk scherper (de schelde) dan die naar het meetjeslands
25 september 2009, 11:18
Anoniem
waaslands teld meestal als overgangszone idd, alleen de denderstreek in O-Vl wordt echt bij et brabants gerekend.