Verkleinwoorden
| 2 november 2009, 18:00
|
| veranderd naar * Van de woorden vat, gat en glas kan men net als in het Nederlands verkleinwoorden met een lange a vormen, namelijk vaatsje (vaatje), gaatsje (gaatje) en glaaske (glaasje), maar de regelmatige vormen vatsje, gatsje en glaske worden ook gebruikt. |
| 2 november 2009, 18:02
|
| okidoki, goe^^ |
| 2 november 2009, 18:20
|
| int dialect idd wel gotje, votje, gloske uit verkorting van lange aa, maar bekan alle jonge mensen (ook zun die eigelijk proberen plat te klappen- hoor ik ze meestal idd me een /a/ zeggen |
| 3 november 2009, 15:40
|
| http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?f=23&t=3066&p=18836#p18836 Wa weten we van de algemeenheid van -eske? Alle oudere grammatica's enzo geven eigenlijk alleen maar -ske |
| 3 november 2009, 16:47
|
| Grytolle: Superlid. lol! en wa betreft eske of ske, just gelijk eke of ke (apeke/aapke) is daheel erg afhankelijk van dialect of AV, vogles mij hebben de dialecten altijd wel meer tussen-es ,aar in schrijftalig vlaams en AV valt die e vaak weg, vgl dus al aapke maar bijv. ook dial. murreke -> av (en zeker geschreven AV) dikwijls muurke, laggeske -> lachske enz. alleen waar et NL etje heeft me de -e- is ze volges mij ook int AV verplicht, weggeske (ni **wegske) n aar mijn gevoel dus past de tussen-e haar eigen meer en meer aan aan de nederlandse (al dan ni) tussen-e. |
| 4 november 2009, 08:15
|
bekan overal dagske
daggeske alleen rond antwerpen en geel/westerlo/lier
dus mss daggeske weglaten in AV? in elk geval zouden we de -e-lose vormen moeten vermelden
reminder da 'k da moet aanpassen misschien op nog meer plekken (e) zetten, en van de voetnoot maken da die (e) enkel kan worden toegevoegd na nen enkele medeklinker (korten of lange klank maakt ni uit) |
| 4 november 2009, 09:44
|
| zageske? |
| 4 november 2009, 09:46
|
Doederik (3 november 2009, 16:47)
Grytolle: Superlid.
lol!
;)en wa betreft eske of ske, just gelijk eke of ke (apeke/aapke) is daheel erg afhankelijk van dialect of AV, vogles mij hebben de dialecten altijd wel meer tussen-es ,aar in schrijftalig vlaams en AV valt die e vaak weg, vgl dus al aapke maar bijv. ook dial. murreke -> av (en zeker geschreven AV) dikwijls muurke, laggeske -> lachske enz.
ik denk nog altijd da da veel samenhangd med de verkortingalleen waar et NL etje heeft me de -e- is ze volges mij ook int AV verplicht, weggeske (ni **wegske)
klinkt wrs, leen geefd ook een heel duidelijke voorkeur aan "weggeske"n aar mijn gevoel dus past de tussen-e haar eigen meer en meer aan aan de nederlandse (al dan ni) tussen-e.
logischen invloed |
| 4 november 2009, 10:17
|
Grytolle (4 november 2009, 09:46)
ik denk nog altijd da da veel samenhangd med de verkorting
vgl ook: http://www.vlaamsetaal.be/artikel/116/verkleinwoordengeen tussen-e bij de gruyter |
| 7 november 2009, 16:31
|
| 'k heb voor -g na korte bekl. klinker (e)ske gezet en gewoon 1 vb meh en 1 vb zonder -e- bijgezet |
| 7 november 2009, 16:40
|
| da's al een heel stuk beter :) |
| 27 december 2009, 01:21
|
| Ik weet niet of hier al iets gezegd is over klinkerveranderingen, had geen zin om alle commentaren te lezen..., 'k heb hier iemand 'apeke' zien schrijven, wordt dat echt gebruikt? Zelf zou ik altijd aapje zeggen of als ik het in het "vlaams' (mijn vlaams) zou willen zeggen 'oppëkë', bij de oudere mensen in mijn regio (zuiderkempen) is die klinkerverandering nog merkbaarder, zelf zeg ik 'steentje' maar in het dialect wordt dit 'stjènkë (van 'stiën')' (klinker verandert + 'j'), 't zelfde voor boom wat bjömke' (van 'boeëm')wordt. (nog andere voorbeelden: huis: hoës --> hëskë / baard: baot (met ao, bedoel ik die a die bijna een o lijkt in de uitspraak) --> bötje / paard: pjeit --> pjèkkë / staart: stjeit --> stjèkkë / straat: straot --> strökë / boot: boeët --> bjökë ... Gewoon maar even om te zeggen dat er meer is dan -ke, -ske, -eke alleen wat verkleinwoorden betreft, zien er nog dialecten met zulke klinkerveranderingen of hebben ze het allemaal? |
| 27 december 2009, 10:55
|
| Alle Brabantse dialecten (prov antwerpen en vlaams brabant) hebben die klinkerverkortingen in het verkleinwoord hoewel de resultaten verschillend kunnen zijn van dialect tot dialect (bijv. of de lange a een o of een ö wordt) In het Antwerps is het bijv stiên - stiêntje zonder verkorting maar boêm - boemmeke uis (uitspr. oës) - öske (of ook wel uizeke) baard - bordje peêrd - perdje steêrt - stertje straat - strotje boêt - boetje om u eigen voorbeelden te gebruiken (de aa wordt ook oa uitgesproken) Maar in het algemeen beschaafd Vlaams worden die klinkerveranderingen meestal niet of amper toegepast gelijk ze in het authentiek dialect gebruikt worden, hoe jonger de generatie hoe minder ze nog voorkomen. Zie bijvoorbeeld u eigen voorbeeld van steentje. edit: ook "aapke/apeke" is in het antwerps "oppeke" gelijk bij olle... maar de generatie van mijn jongste zussen (en ook al de meiskes van mijn generatie eigenlijk) zullen altijd "aapke" zeggen als het geen aapje is |
| 29 maart 2010, 17:07
|
Kletskop (4 november 2009, 08:15)
misschien op nog meer plekken (e) zetten, en van de voetnoot maken da die (e) enkel kan worden toegevoegd na nen enkele medeklinker (korten of lange klank maakt ni uit)
V=korte klinker VV=lange klinker son = sonorant (m, n, ng, l, r) obs = obstruent (andere) VVp: aap > ăpke (te vgl meh Antw ăppeke) Vp: trap > trapke V son p: lamp > lampke, dorp > dorpke (altijd stamklankverkorting) VVm: boôm > bômmeke Vm: bloem > bloemmeke V son ? m: arrem > arremke (altijd verkort) VVv: brief > brĭfke Vv: graf > grafke V son v: wolf > wolfke; korf > korfke (altijd verkort) Vf: stof > stofke VVd: draad -> drădsje; pjeid -> pjĕdsje/pjeidsje; broôd -> broôdje Vd: bad -> badsje/badke; stad -> stadsje/stadke blad -> bladsje/blodsje (papier) - blaarkes (van bomen) V son d: altijd -dsje, behalve kinneke dus: normaal gezien -sje; -sje of -ke na Vd -geen consequente verkorting VVt: boôt -> bôtsje; eit (erwt) -> êtsje Vt: -sje V son t: -sje VV obs t: lijst -> lijsteke; feêst -> feêsteke; biêst -> bĭsjke (< bîstke) V obs t: licht -> lichteke; nest -> nesteke normaal gezien geen verkorting na -ke, maar wel na -sje VVz: weês -> weêske; póes -> póeske; vijs -> vĭjske/vijske; doôs -> dôske; huis -> hŭĭske/huiske/huizeke; muis -> muizeke; Vz(sic!): gelas -> geloske meestal -ke en zonder verkorting, maar soms -eke en soms -ke méh verkorting VVs: kous -> kouske; saus -> sauske; kruis -> kröske Vs: kas -> kaske; mes -> meske; vis -> viske; fles -> fleske V son s: mens -> menske; dans -> danske altijd -ke. gene regel gegeven voor de verkorting; mss is 'em er altijd behalve da au/ou ni verkort kan worren? VVn: -tsje met verkorting Vn: -eke VVl: -tsje met verkorting Vl: -eke əl: -ke Vsj: -ke VVk: -ske met verkorting Vk: -ske V son k: -ske VVg: -ske, nooit verkorting Vg: -ske V son g: -ske Vng: -ske VVr (uitgesproken r in verkleinwoord): -ke met verkorting VVr (niet-uitgesproken): -ke zonder verk ər: -ke eenmal karreke VV: -ke, behalve eitsje (zonder verkorting) velaire medeklinker + ə: -e- valt weg: brugge -> brugske; keuke(n) -> kökske ə: nonne -> nonneke; spelle -> spelleke; maar: manne -> mandsje de vorm met verkorting "kökske" is een uitzondering(?) Leenwoorden verkleinvormen vermeden na -sk: mask, kiosk, disk etc crèmeke, fraiske <- zonder verkorting korte of nazale klinker -> ske: veloske, karnèske, parfunske de klinkerverkorting volgt de regel maar de klinker behoud z'ne fransen timbre (dus toch een beken atypisch) raar genoeg wordt gene regel gegeven voor woorden op -zj |
| 30 maart 2010, 09:05
|
| hmm appeke/apke? mut da ni oppeke zijn? en dan opke of evt. öpke oid voort Brussels? |
| 30 maart 2010, 22:57
|
| ja 'k duidde de verkorte klinkers (noch de lange) niet met hun feitelijke uitspraak aan (leek mij te onbelangrijk in dit kader) bruud -> broedsje vaais -> vaiske etc dus ook bij: aap -> opke |
| 28 april 2010, 00:53
|
| wat is het verkleinwoord van paard ? |
| 28 april 2010, 16:46
|
| Paardsje/paardeke dialectaal peirdsje perdsje peirdeke perreke |
| 29 april 2010, 17:01
|
Grytolle (28 april 2010, 16:46)
Paardsje/paardeke
Theoretisch beide maar paardeke heb ek toch nog nooit horen zeggen dus 'k zou paardsje zeggen. |