Lidwoorden
| 17 juli 2009, 21:09
|
| Dezen draad is aangemaakt voor discussie over het artikel Lidwoorden. |
| 17 juli 2009, 21:14
|
| de vormen staan der al op 1) in hoeverren is de vorm "e" algemeen Vlaams? vermelden we e[en] als de standaard voor onzijdig, of een? 2) in hoeverre zijn de volgende bijzondere manieren om een bepaald lidwoord te gebruiken AV? * bij mannelijke voornamen: de Mark, den Dirk * bij dagen van de week: de maandag, den donderdag * bij sommige sportploegen: den Anderlecht, den Beerschot + zijn der nog? |
| 17 juli 2009, 21:14
|
| vorige discussie: of we "een" moeten vermelden als meervoudig lidwoord, in z'n beperkt gebruik |
| 17 juli 2009, 21:18
|
Krommenaas (17 juli 2009, 21:14)
1) in hoeverren is de vorm "e" algemeen Vlaams? vermelden we e[en] als de standaard voor onzijdig, of een?
moeilijk om na te gaan zonder e groôt corpus : m'ne gok is da een gewôner is2) in hoeverre zijn de volgende bijzondere manieren om een bepaald lidwoord te gebruiken AV?
* bij mannelijke voornamen: de Mark, den Dirk
beperkt tot antwerps, denk ik ergens gelezen te hemmen, we zouden is moeten checken of da overgenomen word door anderen* bij dagen van de week: de maandag, den donderdag
Wanneêr word da gebruikt?* bij sommige sportploegen: den Anderlecht, den Beerschot
geên idee+ zijn der nog?
* datums: den 13e november, etc* koningen: Albert den tweêde |
| 17 juli 2009, 22:01
|
| 1) ik denk et ni. zelfs in t aentwaerps verdwijnet stillekesaan, ik denk da AV alleen maar een heeft. (mss soms wel 'e' waardaget gemakkelijker klinkt, maar dan etzelfste voor et vrouwelijk) 2) volges mij ni beperkt tot Antw, ik hoor et overal, volges mij is da van "beperkt tot antwerps" zo'nen typische commentaar van vlaams-§haters. misschien da et ni in alle dialecte voorkomt maar wel vrij wijd verspreid naar mijn gevoel dage vd week: den dinsdag wel, een dinsdag ni den anderlecht, den beerschot: kdenk et wel. Bij beerschot uiteraard wel aangezien da een antw. ploeg is, dus de meeste supporters zulle wel uit de streek kome zeker |
| 17 juli 2009, 22:23
|
Doederik (17 juli 2009, 22:01)
2) volges mij ni beperkt tot Antw, ik hoor et overal, volges mij is da van "beperkt tot antwerps" zo'nen typische commentaar van vlaams-§haters. misschien da et ni in alle dialecte voorkomt maar wel vrij wijd verspreid naar mijn gevoel
't Hoefd ni voor te komen in andere dialecten, ma 't moet wel graag vrij veel voorkomen in 't Verkavelingsvlaams - anders is 't eêrder ne welkomen dialectinvloed dan al algemeên geworden Vlaamsdage vd week: den dinsdag wel, een dinsdag ni
bij den dinsdag hoord wrs nen dinsdag :P maar wanneêr zouden dieje vorm/die vormen gebruikt worden? |
| 18 juli 2009, 03:40
|
| nee ne vrijdag, nen destag komt in dialect ni voor, t is altijd et onzijdig lidwoor§d i§n dees situatie (ee§n de§stag, e vrijdag) |
| 18 juli 2009, 15:02
|
Doederik (18 juli 2009, 03:40)
nee ne vrijdag, nen destag komt in dialect ni voor
turlk wel: zulle w'is afspreken oep ne vrijdag? maar da's analoog aan NL dus ni wa' ge bedoeld wrschl. t is altijd et onzijdig lidwoor§d i§n dees situatie (ee§n de§stag, e vrijdag)
in da' gebruik zijn e en een eerder verkortingen van de en den denk ik. alleszins geen AV dus hier onze zorg ni. |
| 18 juli 2009, 20:53
|
Krommenaas (18 juli 2009, 15:02)
turlk wel: zulle w'is afspreken oep ne vrijdag? maar da's analoog aan NL dus ni wa' ge bedoeld wrschl.idd |
| 23 juli 2009, 16:12
|
| eerste versie gemaakt |
| 23 juli 2009, 16:45
|
Voor het onzijdig enkelvoud wordt in vele streektalen, en soms ook in het algemeen Vlaams, het lidwoord e[en] gebruikt. Dit heeft de vorm een wanneer het volgende woord met een b, d, h, t of klinker begint, maar de vorm e in alle andere gevallen. bij de reeks mss uitweiden da limburgers de n weglaten bij b en da de n in zeldzaam bewaard blijfd voor r. Trouwens hebde ni expliciet vermeld da de n bewaard blijfd in dezelfde gevallen bij e[en] en ne[n] Het bepaald lidwoord de[n] voor mannelijke zelfstandige naamwoorden heeft net als ne[n] de de mannelijke uitgang -e[n]. er is iet mis meh de lesten link hier voor de rest zoals altijd heel goe geschreven, helder |
| 23 juli 2009, 17:26
|
| da de n in zeldzaam bewaard blijfd voor r. -> dees lekt mij een vrij locaal peperkt en verdwijnend (toch bij ne) verschijnsel |
| 23 juli 2009, 18:26
|
| wa 'k bedoel is dad 'er zô weinige variatie besta da we ze zonder problemen hêlemaal kunnen beschrijven |
| 23 juli 2009, 20:16
|
| Ok, 'k docht da' de bedoeling was da m' ons alliën mor oep d' oëdlijne goenge concentreren en dus alles zoe beknopt meugelak zouwen ouwe, zonder in detail te treden over bepaerkte dialectvörmkes. Mor goe da mut de Filip mor zing. |
| 23 juli 2009, 22:30
|
| nee hoe simpeler hoe beter, varianten alleen beschrijven als ze bvb +20% voorkomen ('k zeg maar iets). [n] voor r heb ik nog nooit gehoord. die limburgse weglating voor b is vermelden waard als da algemeen is, ook in algemeen taalgebruik, maar is me nog nooit opgevallen - zal er op letten. maar nog is, een amendementenreeks "vergelijking met de Vlaamse dialecten" zou heel tof zijn :) |
| 23 juli 2009, 22:43
|
| okidoki, meh uitzondering ev voor limburgse b laten we 't voor amendementen :p daarbij mss ook [G] (volgens u) en [k] (gevonden bij vermandere a'k et me goe herinner) |
| 23 augustus 2009, 17:03
|
| den dieje de die Tenminste Brabants + West-Vlaams http://vls.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Vormleer_Brugs#Anwiezende_v.C3.B4ornaamw.C3.B4ord.27n.2C_zelstandig_gebruukt |
| 24 augustus 2009, 18:22
|
| Hij geefd drie vormen: "die / dieënen / dieën'n", dus die, diejn en diejnen. Der sta niks bij over of den uitgang veranderlijk is. Is dus ni echt precieze info. Maar toch goeie bron, als we hier klaar zijn kunnen we hem vragen om te helpen bij een amendement over Brugs, der zal hier ook veel staan dad hem kan helpen peins ek. |
| 24 augustus 2009, 18:26
|
| ge mut er wel rekening mè houwe da Nederlands /ie/ in 't Brugs dikkels iê/ieë wörd uitgesproke, vgl woordjes in ander categorieje. Dus dan gewoën die/dienen? |
| 24 augustus 2009, 19:27
|
| wa sta' dees te doen bij lidwoorden btw? -> aanwijzende vnw |