Andere verbogen woorden
pag. 1 2
| 5 juli 2009, 17:01
|
| Ontwerp gemaakt: http://www.vlaamsetaal.be/artikel/32/andere-verbogen-woorden (Bijna alles is uiteraard gestolen uit Filip z'nen boek >: ) ) |
| 5 juli 2009, 18:43
|
| is er een goei rede om die ni bij de bijvoeglijke naamwoorde te zette? et ga ier over een paar voornaamwoorde of telwoorde ofzo die eigelijk toch precies dezelfste regels volge as de adjectieve, opt eerste zicht |
| 5 juli 2009, 21:27
|
| Mja, da vroeg ik me ook precies af... Filip? |
| 5 juli 2009, 22:20
|
| der zijn nog verbogen woorden, nl. bezittelijke voornaamwoorden, en die bespreekte beter vlak na de persoonlijke voornaamwoorden vind ik. kortere hoofdstukken over één onderwerp maken het geheel ook minder moeilijk om volgen. naarmate den boom groeid zullen we 't nog wel hebben over de structuur en meh hoofdstukken schuiven; we kunnen dan bvb een subsectie "verbogen woorden" maken meh adjectieven en al de rest daaronder. nu zou ik gewoon inhoud toevoegen zonder ons al zorgen te maken over den algemene structuur. |
| 6 juli 2009, 15:24
|
| Een structuur qua verbuiging lijkt m'e goed alternatief 1. De basisverbuiging blabla de meeste adjectieven 2. De alternatieve verbuiging (vind dieje naam ni zo goe :/) Altijd gebruikt bij: eên geên 'n de/hetgeen? - mijn/m'n uw zijn/z'n haar/heur ons hun Sporadisch gebruikt bij: -balbabla sonoranten blabla --adjectieven --ieder 3. De superlatiefverbuiging blabla 4. De -e(n)-verbuiging (ook genen echt goeie naam) blabla -ulle/ulder(?)/olle/wat-dan-ook |
| 7 juli 2009, 20:39
|
| -menig -enig -al |
| 7 juli 2009, 21:00
|
| Hoe zoude gijle "al" verbuigen? |
| 7 juli 2009, 21:09
|
| alle kan toch alleen bij meervoud staan? alle kiekes. al kieke/alle kieke lijkt mij nogal raar. bij ontelbare woorden in schrijftaal ook alle: alle wijn, (zelden?->) alle brood. ik zou daar eerder, zeker in spreektaal, al de wijn, al het brood van make (enigste mogelijkheid bij brood voor mij), maar denk ni da da zo frequent is in schrijftaal. Da lijkt mij ook een veel voorkomende optie bij de meervouden, al de kiekes (geen schrijftaal), of versterkend al die kiekes. |
| 8 juli 2009, 10:59
|
| allen oploskoffie al' ander tassen ? |
| 8 juli 2009, 11:12
|
Grytolle (8 juli 2009, 10:59)
allen oploskoffie
al' ander tassen
?
in de praktijk: al den oploskoffie, al d'ander tassen |
| 8 juli 2009, 11:17
|
| dus alle is onbuigbaar? |
| 8 juli 2009, 13:48
|
| ja, "al de" is voor mij ook een beter alternatief voor "alle" gelijk ik al schreef. VRT of geschreven pers zullen da dan veel vervangen door "alle andere tassen" en "alle oploskoffie" |
| 8 juli 2009, 18:05
|
Grytolle (8 juli 2009, 11:17)
dus alle is onbuigbaar?
het voeld wel correct aan ze wa' ge zei, het word gewoon zo ni' gezegd. |
| 8 juli 2009, 19:07
|
| ah, okee |
| 10 juli 2009, 18:29
|
| Dezen draad word nu gebruikt voor discussie over het artikel Andere verbogen woorden. |
| 28 juli 2009, 15:46
|
| hem ek derin gelijk da' den uitgang -e[n] ni verplicht is in gevallen gelijk als: 't was eên(e) van z'n groôtste honden ooit dus wanneêr da' der e voorzetsel op volgd ...? |
| 28 juli 2009, 17:00
|
| 't is altijd "eên van", kan niks anders zijn. |
| 28 juli 2009, 20:18
|
| awel, daar hemmen w'iet om te vermelden in de grammatiek! |
| 2 november 2009, 16:06
|
| we moeten nog ne naam hebben voor de -e(n)-verbuiging: -e[n], -e(n), -e(n) eigenlijk is de superlatiefverbuiging ook een -e(n)-verbuiging: -e[n], -(e), -e(n) ik dacht aan sterke en zwakke verbuiging voor die twee, wegens sterke/zwakken uitgang voor vrouwelijk en meervoud. maar hopelijk vinden w'iets beters. |
| 2 november 2009, 16:30
|
| 'k zal voorlopig sterke verbuiging gebruiken en superlatiefverbuiging laten. edit: hm of toch ni want het begrip "sterke verbuiging" bestaad al in 't NL en DE zeker? |
pag. 1 2