Gere (Algemene Vlaamse woorden)
2 juli 2009, 15:53
Grytolle
Word gere ni normaal gezien geire in d'algemêner taal? Et woord is in z'nen ee-vorm bijkans noôit in schrift gebruikt geweest (in gebrekkige weergaves van 't Vlaams, gelijk bij Hugo Claus, is et gaarne geschreven), dus den ä-klank heefd zich der kunnen handhaven (in tegenstelling tot *keil, *leiven, *scheiren) zonder dat de spreker em vervangd onder invloed van 't geschreven AN. Hoe dan oôk vermoed ek da geire een gewôner uitspraak is, en ik zou daarom dieje vorm willen opnemen in de lijst ipv gere.
2 juli 2009, 15:54
Grytolle
Kleinen bug trouwens: den opmaak werkt ni als ge iets wild onderstrepen binnen cursieven tekst, dus da moet ek altijd manueel doen na da'k gepost hem
2 juli 2009, 17:40
Krommenaas
eigenlijk mag gere ni in diê lijst want der is ni enen algemene vorm; moet eerder bij de algemene dialectwoorden. past gerust aan

bug: binnenkort vervang ik de forumcodes door die van de artikels, vele beter
2 juli 2009, 20:04
Krommenaas
verkeerde forum trouwes :p
2 juli 2009, 20:22
Doederik
gere is idd ni algemeen AV, maar wordt toch nog wel dikwels gebruikt in supradialectale situaties, ik zou mij bijv. wel kunne inbeelde da ze in ne soap gelek as thuis eel af en toe wel "gere" zoue zegge om soort van "volks" over te kome, of om meer persoonlijk over te kome ofzo. moedertaal-avsprekers zulle wel bekan altijd graag zegge, maar plat opgevoede AVsprekers zulle gere toch nog altij wel iet vertrouwd emme vinne.
3 juli 2009, 13:01
Grytolle
'k Herinner me trouwens da'k geire hem gehoord ook bij vermandere
3 juli 2009, 13:41
Doederik
ge zult zowel geire as gere tegekome, maar gere lijkt mij nog "beschaafder". of heeft mss iet te make me den tendens om eê -> ee te make in antwerpe, "geire" is idd wel een veul gebruikte spelling. ge zuld ook peerd en peird op alletwee die maniere geschreve zien (en eb ook alletwee d uitsprake al wel gehoord)
4 juli 2009, 14:20
Grytolle
leen gevraagd naar heur mêning: peird en geiren lijkt heur normaler dan peerd en geren
ma ja, da's alleen wa da zij het meesten hee gehoord
4 juli 2009, 15:17
Krommenaas
qua uitspraak zulde meer geire horen, maar da's dan bij mensen in wiens dialect een ee als ei uitgesproken word (gelijk ook in 't Antwerps) denk ik. "gere" voeld mij ook algemêner en minder dialectisch aan.
4 juli 2009, 15:32
Grytolle
herinnerde u diederik zn theorie nog?

Brabants ei > Antwerps eië (eê)
Brabants ee > Antwerps ei (ee)

waarom et in ander delen van vlaanderen klopt weet ek ni
4 juli 2009, 21:41
Grytolle
Blête schrijven we ook ni als bleten
5 juli 2009, 00:29
Krommenaas
Grytolle (4 juli 2009, 21:41)
Blête schrijven we ook ni als bleten

goei punt.

anyway 't gaad hier om eên woord in de woordeschat, we kunnen gewoon de twee vormen vermelden.
5 juli 2009, 01:52
Grytolle
Veurlôpig geire/gere gezet. Eigenlijk zouden we 't meh een slot-n moeten schrijven... Denk da-g-et zou word uitgesproken in dialecten zonder veel n-deletie.. 't is immers:
gerna(?:D) > gerne > geir(e)ne > geiren > geire (> geîre)

Aja, zijn we meh mekaar eeêns over 't princiep om woorden meh eê zonder AN-tegenhanger meh ee tweêmaal op te nemen (meh ei en ee), tenzij ee echt ni kan?
-geiren/geren
-peird/peerd (als et zou blijken da-g-et algemeên genoeg is)
-bleiten
-scheren (en dus ook alleên maar "scheer", efkes aannemend da da wijdverspreid is?)
5 juli 2009, 09:50
Krommenaas
het ênigste criterium is of de vorm algemeên gebruikt word
5 juli 2009, 11:04
Doederik
woorde me nen duidelijken tegehanger int AN zulle eerder aa/platte oa krijgen int AV, toch in antw. AV (voor ander provincies wetek ni) Poard, schoar, koars (scheir klinkt mij toch al redelijk plat, evenals peird, keirs), bleiten wordt echter blijkbaar nimeer me blaten geassocieerd as et over mensen gaat, over een schaap zulde int AV ook eerder bloate horen.
Hoewel ik der puur taalkundig wel van overtuigd ben da vorme me ei of ee de enigste goei vlaamse zijn. de aa-vormen vinde alleen autochtoon i Zuid-Holland, de rest van heel nederland heeft ook ee/èè, en is ontstaan als tegenreactie op den hollandsen(friesen/engelsen) tendens om aa als èè, ee uit te spreken, Oud hollands dialect jèèr/jéér (jaar), skéép enz.

Maar aangezien de princippe van deze site zegt da we zien wa et meest gebruikt wordt in interregionaal communicatie moet ek toch toegeve da behalve bij gere en in 1 betekenis van bleite, aa toch de enigste optie is.

edit: of lijkt
5 juli 2009, 11:27
Doederik
maar peerd/peird, enz, kunne uiteraard wel bij de lijst van algemene dialectwoorden
5 juli 2009, 11:47
Grytolle
't zij zo!