Woordelijsten AV, dialect, hollandicismen
1
| 7 juli 2009, 14:20
|
| mja mss wel :) |
| 7 juli 2009, 17:45
|
| (?) erachter als we 't nog ni weten en (...) als 't nog to do is of zo? en voor aan te duiden waar het wel voorkomd misschien beter (A B L O W) om het wa kort te houden? evt. meh + en -, bvb L+ = grootste deel van Limburg, L- = kleinste deel van Limburg. |
| 8 juli 2009, 21:10
|
| zen dees algemeen dialect? hij ligd = leid/leed legd = leid/leed legde(n) = leiden/leden (ev meh d-syncope) |
| 8 juli 2009, 21:11
|
| en hij zeid = zegd |
| 8 juli 2009, 21:29
|
| bij mijn wete wel, idem voor gezee[d] en gelee[d] |
| 8 juli 2009, 21:53
|
| 'k heb de provincies aangeduid als W O B A L - van west naar oost leek me duidelijker dan alfabetisch. L# = een deel van Limburg. goe? |
| 8 juli 2009, 22:28
|
| goe! |
| 8 juli 2009, 22:28
|
Doederik (8 juli 2009, 21:29)
bij mijn wete wel, idem voor gezee[d] en gelee[d]
oja, die twee vergeten :P |
| 8 juli 2009, 23:24
|
| lest algemeen? tenminste overal bekend denk ik.. lest best |
| 8 juli 2009, 23:48
|
| nu hem 'k wrs (...) gezet bij te veel woorden, dus haald gijle die maar weg waar da-g-et ni hoôrd verspreiding van hemmen? |
| 9 juli 2009, 17:30
|
| vlaamsbrabant en antwerpen, westvlaams denk ik "hen/en", weet ni percies oe da vervoegd wordt, ik zal der later mij wel is in verdiepen. |
| 9 juli 2009, 17:45
|
| ik he(i) gij hed hij he(i) wij hen zij hen ..a'k et me goe herinner w'hen me klinkt hetzelfde als w'hemmen! vond ik in mijn noobischer dagen heel tof! |
| 10 juli 2009, 00:14
|
| waar zou ik deugeniet moeten zetten? belgië ni algemeen ist |
| 10 juli 2009, 13:25
|
Grytolle (10 juli 2009, 00:14)
waar zou ik deugeniet moeten zetten? belgië ni algemeen ist
da's toch 'tzelfde als deugniet, zo'n subtiele verschillen zijn ni interessant voor ne woordelijst. |
| 10 juli 2009, 13:29
|
| # (hij) leid = ligt (...) # (hij) leid = legt (...) # leide(n) = legde(n) (...) # geleid = gelegd (...) # gezeid = gezegd (...) ik vind da der allemaal als potsierlijk Oud-Vlaamsch uitzien, en is zeker geen algemeen dialect. removen pls. |
| 10 juli 2009, 14:43
|
| we hebben net geconcludeerd dat het in alle dialecten voorkomd... dus nee wel kunnen we [d] en leien ofzo gebruiken, of ee ipv ei |
| 10 juli 2009, 16:10
|
| gezei en gezeid zijn twee verschillende woorden. als g'een mengdialect wild maken vald daar iets mee te doen, maar hier ni. nen Antwerpenaar zal nooit gezeid zeggen, en andersom wellicht ook ni, dus is het geen algemeen dialectwoord. |
| 10 juli 2009, 16:12
|
| wier = werd van welke streken weten we zeker da' da' gebruikt word? 'k ben me namelijk aan 't afvragen of ik best werd of wier gebruikt in Vlaamstalige stukken van de site. |
| 10 juli 2009, 16:16
|
| Toch in al' orgineel/ouwerwetse dialecte, docht ek iërst. Efkes oepgezocht veur et 1985-materiaal veur "hij ligt": Frans-Vlöndere: ie legt overal West-Vlöndere: ie legt/je legt overal (von ek veural arig oemda' den overgank ege > ei docht ek oërsproenkelijk in et weste was begost) Oëst-Vlöndere: ij legt/ligt miëstal, ij leit (mè d/t intact) in Olst - Baardegoem - Denderliëw - Ninove - Denderwindeke Da begind der al oep te lijke da-g-et toch veural Brabants is, of toch alliën mor in de Brabantse dialecte bewaard is gebleve (in dees leste vier stede klappe ze Brabants) Antwerpe: nog ong. 1/3 van de plötse gèfd "leit", "leet" of "lee" oep, dus oek hier al sterk on 't achteruitgaan zelfs bè ouwer sprekers. Vlòms-Brabant: leet/leit (zelde zonder end-t) in iet miër as de helft van d' oepnames. Limbörg: hij lie/lee/lih etc sporadisch, oep 't iërste gezicht veural tege de grens mè Brabant mor 'k hem et ni overal gecheckt. Hier lèk et dus toch een Brabants-evt. Hollands fenomeen te zijn. |
| 10 juli 2009, 16:18
|
| - |