7
1.1 Uitspraak en spelling
Gecreëerd door Grytolle.
Laatst gewijzigd op 7 februari 2011.
Medeklinkers
| spelling | flips spelling | uitspraak | voôrbeeld |
| sch | sk | /sk/ | meschien |
| -en | n of verdubbeling | /(ə)n/ heêl soms /:/ of niks | binnen |
| Deletieregels? | |||
| g | g of h | /h/ | geèrne |
| h | - | (nie uitgesproken) | hin |
| Afwijkingen: hâten (spellen als "ghâten"?) schijnbaar afwijking in /heêl/, maar da's eigenlijk "geheêl" (g'heêl) |
|||
| ch | g, h of ch | /h/ heêl soms /x/ of /ç/ | toch |
Korte klinkers
| spelling | flips spelling | uitspraak | voôrbeeld |
| a | a | /ɑ/ /a/ | katte |
| e | e | /æ/ | echt |
| i | i | /ɛ/ | vint |
| o | o | /ɔ/ | toch |
| u | u | /œ/ | bus |
Lange klinkers en tweêklanken
(i op te vatten als i of ɪ)
| spelling | flips spelling | uitspraak | voôrbeeld |
| aa | oa ao of ae? | /ɑ:/ | slapen |
| aâ | oa ao of ae? | /ɑə/ | bâne |
| ui/uu | u of uu | /Y/, heêl soms [y] (voôral "u" "uin-" "uw-") (lang in auslaut?) | absoluut, bluiven |
| ik volg d'AN-schrijfwijze en rond ij tot ui Ik schrijf "uinen" ipv "unen" omdad Hannelore Bedert daar nen diftong heefd |
|||
| oo | oo | /o:/ | geboden |
| oô | wo | /uo:/ (verkort? tot [wɔ]) | boôt, oôk |
| eê | ji | /j(ɪ)e:/ (verkort? tot [je]) | zeêr |
| ee | ee | /e:/ of /e:i/ | geleden |
| eè | i | /ɛ:/ | geèrne |
| ei | ei | /ej/ | vreien |
| ij | ie of i | /i/ (lang in auslaut: /i:/) | vrij |
| ie | ie | /i:/ (soms /iə/, soms /i/) | kampvier |
| ouw | ouw? | /ɔw/ | vrouwen |
| auw | ouw? auw? | /ɔw/ | rauw |
| ou | ou, o, oe | ??? | zou |
| oe | oe | /u/ /uə/ /u/ | boekske |
De moeilijkheden
- Flip heefd nie meêr z'n teksten op z'ne site staan
- Ik weet nog nie goed hoe da ou/oe (en in mindere mate o) hun tot elkaar verhouden, voôrlôpig schrijf ik ou waar het AN ou heefd.
- Soms kan het moeilijk voôr mij zijn voôr het verschil tussen i en e te hôren, omda' ze in mijn ôren allebei e's zijn.
- Soms kan het een beke moeilijk zijn voôr de grens te trekken tussen ij en i. Nu denk ik het wel onder de knie te hebben maar in heêl wa liekes dacht ik nog da [ɪ] een korte i was ipv een [i].
- Soms spreekt Flip een h uit in een Nederlands leênwoord, wa strikt genomen dus als g zou moeten worden geschreven (gorizon, iemand gâten, gegandicapte gomoseksuelen)
- Misschien is het soms aâ vóór l, zôals in het Gents, maar ik heb da nog nie kunnen hôren.
- Het kan moeilijk zijn om de korte a van de korte o te onderscheiden, voôral wanneer het om een verkorting van aa of aâ ga.
- Soms kan de korte a enigszins gerokken worden, gelijk in "ik magge" (klinkt dus bijna(?) als een lange aa)
- Het verschil tussen u en uu/ui is heêl subtiel. Ik schrijf uu/ui waar ik niks ö-achtigs hoôr.
...
ee of eè voôr r
leerne (lederen)
were (weder)
nere (neder)
-eren (-eren in leenwoorden)
sfeer (Leênwoord uit 't Nederlands? Den te verwachten vorm is "de sfère")
1.1.1.2 ee verkort tot [ɪ
te vele lachene met domme dijng'
vélo ['vɪlo]
zeker ['zɪʔər]
Forumdiscussie over
dit artikel — 7 berichten

